Взгляд в темноте (Кларк) - страница 125

Больная старая леди! — пронзительно закричала Рози. — Это Лалли. Она в своей комнате. Вы знаете, мистер Тейлор… в Синг-Синге… бывшая посудомоечная.

— Идем! — крикнул Хью. Стив отдал Нила полицейскому.

— Унесите моего сына отсюда! — приказал он. И побежал за Хью. Двое человек с тяжелым металлическим листом бежали следом.

— Боже, надо уходить отсюда! — Кто-то схватил Рози за талию и потянул к выходу. — Бомба может взорваться в любую минуту.

51

Шэрон слышала топот ног Нила, когда он сбегал по лестнице. Пожалуйста, господи, спаси его. Пусть он убежит.

Старая женщина перестала стонать… снова застонала… затихла надолго. Когда стон возобновился, он был тише, мягче, уже угасал.

С отстраненной ясностью Шэрон вспомнила, как женщина сказала, что хочет умереть здесь. Наклонившись, она нащупала спутанные волосы, ласково погладила их. Пальцы коснулись морщинистого лба. Кожа была влажной и холодной. Лалли била дрожь. Стоны прекратились.

Шэрон поняла, что женщина умерла. Сейчас умрет и она.

— Я люблю тебя, Стив, — сказала она вслух. — Я люблю тебя, Стив. — Перед глазами стояло его лицо. Необходимость увидеть его была сродни физической боли, настолько острой, что превосходила пульсирующую резь в ноге.

Она закрыла глаза.

— Прости нам грехи наши, как мы прощаем должникам нашим… в твои руки отдаю свою душу…

Глаза ее широко раскрылись. В дверях стоял Фокс. Лицо прорезала ухмылка от уха до уха. Пальцы скрючились, большие пальцы напряглись, и он двинулся на нее.

52

Хью вел всех к платформе ни Маунт-Вернон, вокруг путей, вниз по пандусу, в самые недра терминала. Стив бежал рядом. Мужчины, тащившие противобомбовый щит, едва поспевали за ними.

Они были на пандусе, когда услышали крик:

— Нет… нет… нет… Стив… помоги… Стив!

С тех пор как Стив бегал в спортивной команде прошло двадцать лет. Но он снова ощутил подъем сил и бешеный выброс энергии, как в гонке. Обезумев от необходимости спасти Шэрон, он понесся вперед.

— Стив! — Крик оборвался.

Лестница. Он стоял у лестницы. Преодолев ее одним прыжком, Стив распахнул дверь.

Ему открылась сцена из ночною кошмара на полу тело, Шэрон полусидит, ноги связаны, волосы растрепаны, и она пытается отстранится от нависшей над ней фигуры… фигуры с толстыми пальцами, которые сдавливают ей горло.

Стив бросился на фигуру, врезался головой в согнутую спину. Фокс упал вперед. Оба повалились на Шэрон. Под их весом старая раскладушки сломалась, и они покатились по полу. Пальцы все еще держали горло Шэрон, но при падении хватка ослабла. Фокс с трудом поднялся, но не мог выпрямиться. Стив попытался вскочить, но споткнулся о тело Лалли. Дыхание Шэрон превратилось в мучительный, задыхающийся хрип.