Солдат мафии (Кварри) - страница 57

Когда он скользнул в постель, жена неожиданно проснулась и приглушенно вскрикнула. В полумраке было видно, как расширились от ужаса её глаза. Наконец она его узнала, тихо всхлипнула и прильнула к мужу.

— Я ждала тебя почти всю ночь. Где ты был?

— Нужно было кое-что уладить. Тебе нечего бояться. Спи.

Он на мгновение прижал её к груди и ласково поцеловал. Тело жены было нежным и теплым, но не вызвало в нем никакого желания.

Она долго лежала, прижавшись к нему. Он ласкал её, как ребенка, стараясь успокоить, чтобы она снова заснула, но уснул первым.

— Он где-то в Нью-Йорке, — заявил Чарли Моран. — Я в этом уверен.

Дон Ренцо с невольным уважением посмотрел на него и заметил:

— Быстро вы управились!

Моран никак не отреагировал.

— Как я вам уже говорил по телефону, у меня есть для этого основания.

Было девять часов пять минут утра. Как большинство дельцов, Ренцо Капеллани рано вставал и поздно ложился. В его офисе не было ни малейших признаков упадка, характерных для квартала, где он находился, и для остальной части здания. Стены отделаны изумительными деревянными панелями, скрытые светильники давали мягкий свет, цветовые пятна обстановки в современном скандинавском стиле ярко выделялись на фоне огромного темно-серого пушистого ковра.

Тут поработал профессиональный дизайнер, но Ренцо Капеллани все ещё не был уверен, что одобрит результаты его труда. Он решительно отказался от абстрактных картин, которыми тот предлагал украсить стены, и вместо них развесил свои любимые: картину с изображением отдыхающих крестьян и большую фотографию своего дома на Лонг-Айленде. Вокруг неё он разместил фото матери, отца, жены, их первенца, двух друзей и всех умерших членов семьи.

— Я ещё не знаю точно, где он находится, — продолжал Моран, — но за этим дело не станет.

— Нью-Йорк — большой город, но мне достаточно сказать только слово, и сегодня к полудню не останется ни одной норы, куда он сможет сунуться без риска.

— Не думаю, что он настолько глуп, чтобы вести себя подобным образом. Пока я не сяду ему на хвост, вам следовало бы удвоить предосторожности.

Дон Ренцо нахмурился.

— Вы думаете, он решится напасть на меня?

Моран пожал плечами.

— Я в этом почти уверен. Иначе зачем бы ему сюда приезжать? В его интересах убраться отсюда подальше.

— Спасибо за предупреждение, — кивнул дон Ренцо.

Какое — то время он усиленно размышлял, потом добавил:

— Думаю, вы правы.

— В самом деле?

Ренцо Капеллани довольно ухмыльнулся.

— А почему бы нет? Похоже, при тех мерах, которые я в состоянии принять, он поднесет мне свою голову на блюдечке.