В лицо Джека на секунду впился пристальный взгляд мадам, и он в душе порадовался, что заранее принял подобающее выражение.
Она вдруг рассмеялась:
— Посмотрели бы вы сейчас на себя! Карл, наша маленькая демонстрация действительно застала их врасплох! — Мадам зааплодировала. — Magnifique! Magnifique![17]
— Я... не понимаю, — пробормотала блондинка.
Мадам Помроль оглянулась через плечо и опять рассмеялась.
— Сними маску, Карл, и брось эти дурацкие палки.
— Я требую объяснений, — заявила рыжая.
— И вы их получите, Роуз, — с полной невозмутимостью пообещала мадам. — Всем, кто читает газеты, конечно, известно о бесчисленных медиумах-обманщиках, которые делают фантастические заявления, играя на легковерии публики, и пытаются переманить клиентов у обладающих истинным даром, вроде меня. Мы с Карлом устроили небольшое представление, чтобы продемонстрировать, как легко ввести верующего в заблуждение. У меня под рукой, разумеется, пульт освещения, в нужный момент я включила свет, и теперь вы проникли in medias res[18] шарлатанства и жульничества.
Ух ты! Леди не чуждается латыни.
Жалко, пультом нельзя больше пользоваться. Пока она мелет белиберду, хорошо бы побаловаться со светом. Но тогда все увидят, как он лезет под рубашку.
Впрочем, мадам выбрала столь слабую линию защиты, что она вот-вот рухнет под очевидной тяжестью вранья, никакой помощи даже не требуется. Джек с трудом удерживался от смеха.
Хотя надо отдать ей должное — бойкая дамочка. Говорит убедительно. Все равно, с минуты на минуту четыре рыбки бросятся врассыпную из Храма Вечной Мудрости, оповещая богатых друзей и весь мир, что мадам Помроль всего-навсего первоклассная мошенница. Новость распространится, как вирус. Если прежде ее вывела из себя потеря нескольких лопухов, то что будет, когда эта четверка раззвонит о событии?
— Правда? — спросила другая блондинка. — Вы это специально устроили?
— Конечно, Элейн. — Мадам кивнула на Джека. — И поэтому отступила от правил, разрешив новичку наблюдать за сеансом. Пусть мистер Батлер из первых рук узнает о дешевых трюках бессовестных жуликов, которые пятнают репутацию истинно одаренных спиритических медиумов.
Рыбки оглянулись на Джека, прочитавшего в их взглядах нечто весьма нежелательное.
Не может быть! Покупают нескладную байку... Неужели бывает такая доверчивость?
Снявший маску Карл подошел к столу с тряпкой на палках.
— Видите? — усмехнулся он, предлагая пощупать ткань. — Это просто дешевый шифон.
— Но все выглядело очень реально, — заметила брюнетка. — Эктоплазма выходила точно так же, как...