Последний переход (Глуховцев, Самойлов) - страница 7

Хозяин кабинета стал читать. Его моложавое лицо оставалось совершенно бесстрастным – капитан с тайным интересом следил за реакциями на этом лице, но ничего усмотреть не смог. За плечами у генерала была хорошая школа.

Этот штабной арбатский генерал был ничуть не похож на своих армейских коллег, сделанных из Уставов, орущей медной глотки и толстого брюха. Если б не форма, его вполне можно было бы принять за моложавого светского льва, завсегдатая любой модной вечеринки от Милана до Лос-Анджелеса – у таких людей вправду не бывает возраста: от тридцати пяти до шестидесяти, всё едино. И выражения лица другого не бывает: холодноватая отстранённая любезность и больше ничего… Одним лишь, пожалуй, иногда отличался этот холёный облик: лёгкой усталой иронией человека, много повидавшего, давным-давно ничему не удивляющегося и ожидающего от этой жизни того только, что ожидать от неё нечего.

Прочитав, генерал зачем-то перевернул страницу, убедился, что она пуста, но обратно перевёртывать не стал, придержал пальцем. Несколько секунд он сидел недвижим, затем вскинул голову, глянул капитану прямо в глаза.

Тот спокойно выдержал этот взгляд.

Генерал чуть прищурился.

– Интересно? – спросил он.

– Вы… имеете в виду данный текст? – вежливо переспросил капитан.

– Имею, – сказал генерал так. что непонятно – шутит или нет.

– Никак нет, – пустым голосом ответил капитан. – Не имею привычки. Служба!

Подумал, что про службу ляпнул зря, – но слово не воробей.

– Верно. – генерал улыбнулся одним уголком рта. – А слово Зираткуль что значит – знаешь?

– Никак нет.

– Мёртвое озеро, – перевёл генерал. – Вернее, кладбищенское. Озеро-кладбище, так сказать… Романтично?

– Не очень.

Генерал коротко рассмеялся.

– И это верно… Ну, словом, материал остаётся у меня вплоть до дальнейших распоряжений.

– Есть!

– Свободны, капитан.

Тот сделал чёткий поворот через левое плечо, шагнул к двери. Взялся за ручку – и тут сзади окликнули:

– Одну секунду!

Офицер повернулся. Генерал смотрел твёрдо, без шуток-прибауток.

– Я надеюсь, капитан, что вы всё правильно поняли. Вот это, – краткое движение глаз в сторону тетради, – вам надо забыть. Для вашего же блага.

– Так точно, товарищ генерал-майор. – Капитан подчеркнул «майором» официальность ответа.

– Очень рад. Засим – не смею задерживать.

Капитан щёлкнул каблуками и вышел.

Привычным движением генерал завёл руку за спину, вынул из висевшего на кресле кителя пачку «Лаки Страйк», вытряхнул одну сигарету, покатал в пальцах. Задумался. Потом нажал кнопку сбоку стола.

Предстал блондин-старлей.

– Меня ни для кого нет, – объявил генерал.