— Здесь никого нет, — сказал Берндт. Он подвинул небольшую доску, лежавшую на земле, приставил ее к окну и поднялся по ней. Осветив помещение конюшни захваченным из дома фонарем, он спрыгнул вниз.
— Сюда никто не доплывет, — уверенно произнес Берндт, — Джерри права. Здесь нет никого. А может, Фатос упал сам?
— Нет, — ответил Дронго, — он не мог упасть и удариться таким образом. Для этого на вашу яхту должен был обрушиться цунами. У него снесено полчерепа. Его убили, мистер Хаузер, и будет лучше, если вы откажетесь от иллюзий.
— Ясно, — помрачнел Берндт. Он повесил фонарь на пояс и зашагал дальше, обходя конюшню. И вдруг обернувшись, спросил у Дронго. — А его могла ударить женщина?
— Думаю, что да, — ответил Дронго, — если у нее в руках был достаточно тяжелый предмет и если она хорошо замахнулась.
— Куда тогда делся этот предмет? — поинтересовался Берндт.
— Убийца мог выбросить его за борт, — пояснил Дронго, — не желательно оставлять такую улику на месте преступления. К тому же на орудии убийства могли остаться отпечатки пальцев, если убийца не был в перчатках. А учитывая теплую погоду, вряд ли кто-нибудь из оставшихся в доме стал бы надевать перчатки, это могли заметить.
— И вы полагаете, что его убил кто-то из нас? — изумленно спросил Берндт.
— Пока я только излагаю факты. Во-первых, вашего рулевого убили. Во-вторых, на острове нет никого из посторонних. Значит, вывод только один. Убийца находится среди людей, которых мы знаем. Вот собственно и все. Для подобных выводов не обязательно быть аналитиком.
— Это невозможно, — прошептал Берндт. — Кому и зачем понадобилось убивать Фатоса? Кому он мог помешать?
— Не думаю, что кто-то из ваших гостей либо родных претендовал на его место или на его зарплату, — невесело пошутил Дронго. — Скорее Фатос случайно узнал какую-то тайну.
— И поэтому его убили? — не поверил Берндт. — Но какую тайну?
— Боюсь, что этого мы не узнаем. Пока во всяком случае.
— Только этого не хватало. Полиция будет подозревать всех присутствующих, — пробормотал Берндт.
— А почему вы спросили насчет женщины? — поинтересовался Дронго. — Вы кого-то конкретно подозреваете?
— Нет, конечно. Но у нас в доме женщин гораздо больше, чем мужчин. Честно говоря, мужчин вообще нет. И поэтому я спросил вас, могла ли его убить женщина.
— Как это нет? — возразил Дронго. — Сейчас на острове пятеро мужчин. Лорд Столлер, вы с братом, я и Морис Леру. Разве мало подозреваемых?
— Я не имел в виду этих пятерых, — улыбнулся Берндт.
«Оказывается, он умеет улыбаться», — подумал Дронго.
— Разве можно подозревать меня или моего брата? Зачем нам убивать своего рулевого? Вас тоже глупо подозревать. Вы впервые в жизни увидели Фатоса. Морис Леру, напротив, знает его достаточно давно. Да и трудно представить себе французского дипломата в роли убийцы, и уж тем более невозможно — лорда Столлера. Значит, я был прав. Среди мужчин нет подозреваемых. Их можно смело исключить.