Самое надёжное (Абдуллаев) - страница 38

— А вы? — спросила Джерри.

— Мы возьмем оружие и попытаемся обойти остров, разделившись на две группы. В первой группе пойдут мистер Леру и я, во второй — мистер Дронго и мой брат.

— А я? — спросил Митар Порубович.

— Вы останетесь с женщинами и поможете им в случае необходимости. Не думаю, что их нужно оставлять одних. Тем более ваша жена в таком состоянии. Оставайтесь рядом с ней.

Никто не решился спорить, таким безапелляционным тоном были произнесены эти слова. Сказывалась привычка Томаса Хаузера управлять большими коллективами людей. Разделившись на две группы, мужчины вышли из дома. Первый пистолет взял старший брат. Второй пистолет был отдан Берндту, чтобы в случае необходимости обе группы могли подать друг другу сигнал.

— Будьте осторожны, — сказала на прощание Джессика. — Может быть, на острове прячется целая банда.

— Где она может спрятаться, Джессика? — чуть насмешливо спросила Джерри. — На острове только наша вилла, конюшня на другом конце, несколько старых сараев и причал. Где здесь можно спрятаться?

— Не знаю, — зло ответила Джессика, — это твой остров и твой дом, Джерри. Тебе лучше знать. Может, кто-нибудь спрятался среди камней, которые окружают твой великолепный бассейн. Я не знаю, где можно спрятаться на этом острове.

— Идемте, — сказал Берндт, чтобы не слышать этого очередного спора женщин.

Четверо мужчин вышли из дома. Томас и Морис двинулись вправо, а Дронго и Берндт повернули налево.

— На острове есть конюшня? — уточнил Дронго.

— Заброшенная, — кивнул Берндт. Ночной ветер усиливался и, чтобы услышать друг друга, им приходилось чуть повышать голос. — Раньше там держали лошадей. Но после нашего приезда эти помещения стоят пустыми. У Томаса нет ни сил, ни времени заниматься еще и лошадьми. Хотя Джерри наверняка была бы не против.

— А ваша жена? — спросил Дронго.

Берндт промолчал. Он прошел шагов двадцать и лишь затем произнес:

— Если Джерри захочет лошадей, Джессика от них обязательно откажется. Я думаю, вы уже это поняли.

Они прошли к бассейну, и Берндт подошел к пульту, чтобы зажечь свет. Все пространство вокруг осветилось. Послышалась музыка, но Берндт сразу ее отключил.

— Посмотрим среди камней, — предложил он.

Они медленно двинулись вперед, осматривая каждый куст, каждый камень, каждую скамейку. Но следов пришельцев не обнаружили. Потратив около получаса на осмотр бассейна, они пошли дальше. У заброшенных сараев Берндт остановился, вспомнив, что не взял ключи от дверных замков. Но в окна можно было разглядеть внутренние помещения. Они были пусты. Там лишь сохранился неистребимый запах лошадей. Берндт сморщил нос. Очевидно, он не был любителем подобных увлечений.