– Подождем на всякий случай, – сказала Мэй Лань. – Если у него все же появится искушение, он обязательно побежит закладывать...
– Но он же может и позвонить?
– Он не дурак. И не считает меня дурой, – ухмыльнулась Мэй Лань. – Такие вещи телефону не доверяют – особенно если учесть, что «жучок» у него на телефонном проводе и в самом деле висит со вчерашнего дня...
– Значит, все же разведка? – бухнул Мазур, решив, что может позволить себе эту реплику, не выходя из роли.
– Прости?
– Он талдычил что-то про разведслужбу, которую ты несомненно представляешь...
– Какие глупости, Джимми! – воскликнула Мэй Лань, будучи сейчас прямо-таки олицетворением откровенности и честности. – Просто-напросто эти одряхлевшие волчишки вроде Зыонга д р у г и х раскладов себе и не представляют. Они-то всю свою сознательную жизнь прожили в мире, где насмерть грызутся разведки и только разведки. А мир гораздо сложнее...
– Точно? – с сомнением в голосе спросил авантюрист Джим Хокинс, простая душа. – Нет, серьезно? Я ж тебе говорил, жизненный принцип у меня такой: с государственными разведками не связываться. Выгод мало, а риск большой. Сожрут, как креветку...
– Джимми... – протянула она с невыразимой укоризной, играя глазами, улыбкой, голосом. – Я-то думала, ты мне веришь и мы надежные партнеры...
– Да верю, верю... – протянул он. – Просто... Говорю ж тебе, всегда опасался разведок...
– Джимми, я тебя уверяю – никаких разведок!
– Ладно, сказал же, верю... Черт, но как же мы доберемся до «черного ящика»? Если он под боком у м а д а м?
– Что-нибудь придумаем, – заверила Мэй Лань. – В конце концов, ее нельзя считать с а м о й могущественной и богатой в этих краях. Есть способы договориться полюбовно...
«Охотно верю, – подумал Мазур. – Но чует мое сердце, что в э т и х раскладах уже нет места мелкому авантюристу, равно как и его скорлупке, из вежливости именуемой шхуной. Мавр, похоже, сделал свое дело...»
– Восемнадцать минут прошло, – сказала Мэй Лань. – Значит, никуда не пойдет. Такие, как он, умеют принимать решения быстро. Если остался дома, есть шанс на молчание... Поехали в отель? Нужно вернуть прежний вид благонамеренной студентки, нельзя же появляться в доме почтенного Хоп Синга в столь предосудительном виде... Если хоть одна живая душа увидит...
– Улица всегда пустая...
– Ага, как вот эта, – Мэй Лань показала вниз. – Джимми, ты плохо знаешь Восток, хотя давненько здесь обитаешь. Могу тебя заверить, что э т у пустую улицу, как и ту, на которой стоит лавка, все же п р о с т р ел и в а е т не одна пара глаз. Даже сейчас.