Огонь, вода и бриллианты (Дышев) - страница 68

– Пойдете со мной в отделение, – сказал капитан. – Там во всем разберемся…

Теннисист двинулся к выходу.

– Вот и правильно! – не скрывая удовлетворения, сказала уборщица, которая питала ко мне тайную симпатию. Она улыбалась, словно посмотрела мелодраму со счасливым концом. – Поделом ему! А вам, молодые, благополучия!

– Никогда не давайте спуску этим маньякам! – посоветовала напоследок вторая женщина.

Принимая напутствия, Лисица закинула мне руку на плечо.

Глава 16

Как только мы остались одни, она заперла дверь на ключ, достала из шкафа сумку и стала кидать в нее вещи.

– Не знаю, чего ты добиваешься… – произнес я. – Ты объявила войну летчикам?

– А ты, вместо того чтобы построить мост, вычерпываешь реку! – выпалила Лисица и метким броском закинула в сумку фен.

– Как это понять?

Она прервала сборы, повернулась ко мне и постучала себя пальцем по голове.

– Для того чтобы спасти свою жалкую жизнь, ты решил заточить себя в тюрьму. Гениальный ход! А еще можно было застрелиться – тогда мы тебя уже точно не смогли бы убить.

– Как ты неожиданно сдала милиции своего жениха, – оценил я, рассматривая заколку для волос, лежащую на тумбочке.

– Вчера был жених, а сегодня уже не жених… Ты сильно переживаешь по этому поводу?

– Просто я…

– Что «просто я»?

– Ты так легко предала человека, с которым…

– Ну? Дальше, дальше! Что ты знаешь о нем?.. Полчаса назад он намеревался убить тебя!

– Вы вдвоем намеревались, – поправил я.

– Ты боишься меня?

– Кто знает, что у тебя на уме. Как минимум, один опыт убийства у тебя уже есть.

Лисица нервно швырнула халат в сумку, подошла ко мне и заглянула в глаза.

– Можешь верить мне, можешь не верить. Но я не убивала Рюмина.

Эта новость была настолько нелепой, что я даже не стал подвергать ее сомнению.

– Ну да, – ответил я. – Он убил себя сам.

– Его убил он, – ответила Лисица, кивая на дверь.

Я потерял интерес к словам Лисицы. Ее грубая ложь предназначалась для полных тупиц, к которым я себя пока не причислял.

– Ты уезжаешь? – спросил я.

– Мы уезжаем, – поправила она. – Его могут выпустить в любую минуту.

Я смотрел на Лисицу с подозрением, как на человека, который вдруг начал заговариваться. Кажется, я переоценил остроту ее ума. Неожиданный финт, который я сгоряча принял за сложную комбинацию, скорее всего был бездумным стремлением избавиться от всего, что может скомпрометировать. Наверняка я был следующим на очереди. Погрязшая во лжи девица с одержимостью сжигала за собой мосты и заметала следы. Наступило время расстаться с ней навсегда.

Я кинул на стол портмоне Рюмина и стал снимать с себя китель.