Тьма внешняя (Лещенко) - страница 114

Заметив внимательно разглядывающего ее Артюра, она буквально впилась в него взглядом, и теперь ему почудилась в нем скрытая угроза. Но все равно он не опустил глаза. Взор итальянки вдруг полыхнул недобрым огнем, и ему на какой – то миг захотелось бежать прочь. Артюру пришлось напрячь все силы, чтобы подавить это подступившее вдруг ощущение грозной опасности.

Женщина первая опустила глаза, и на ее лице возникло выражение глубокой задумчивости. Затем она вдруг улыбнулась и, повернувшись, быстро пошла прочь. Через полминуты она уже скрылась в толпе.

А на следующий день на пороге дома, где он жил, появилась уже знакомая дуэнья. Она принесла записку, в которой его приглашали прийти сегодняшним вечером в дом вдовы Джованини, на улице Сан – Пьетро. Так он познакомился с Анжелой, этой удивительной женщиной, дочерью богатого торговца и вдовой знатного дворянина.

Он стал ее любовником, и – одновременно – учеником. Ему было двадцать три, ей – тридцать пять. Своими способностями в искусстве любовных утех Анжела могла заткнуть за пояс любую куртизанку, но вместе с тем она обладала незаурядным умом, а ее познаниям в тайных науках мог бы позавидовать любой из тех колдунов, что приходилась встречать Артюру. Именно она научила его правильно использовать свой дар; и посвятила в тайну особых упражнений, с помощью которых он мог совершенствоваться в своем великом умении. Кроме того, она подарила ему рецепт приготовления особой микстуры, благодаря которой его сила могла, правда, только на короткое время, многократно возрастать.

Его дар действовал не на всех, а на тех, кто был подвержен внушению, воздействовал по разному. Однако, у четырех из пяти человек он мог начисто стереть из память какое-нибудь событие(например, заставить отдать деньги, а потом забыть о них, словно их и не было никогда), склонить к угодному ему решению, пробудить в женщине любовную страсть… С одними это было просто, других приходилось исподволь наводить на нужную мысль, а потом осторожно закреплять ее. Случалось, правда, что попытки применить это умение приводили к большим неприятностям. Стоило незаметно перенапрячься – и расплата, в виде сводящих с ума головных болей, против которых были бессильны любые лекарства, не заставляла себя ждать.

Кроме того опасность подстерегала и с другой стороны. Родственники обольщенной им купеческой вдовы (весьма небедной да, к тому же, красивой и молодой), золотом которой он рассчитывал завладеть с помощью женитьбы, обвинили его в колдовстве. Ему пришлось бежать из того паршивого тосканского городишки, спасаясь от внимания инквизиторов.