– «Але, родная, а мы-то тут при чем? Мы что, по-твоему, крыс в Марсель завезли?» – перебил диспетчера Венедин.
– «…И застрял наш стационарный агент, который должен был отправиться в Святую землю».
– «Я не понял», – возмутился Лис, – «мы ему шо, няньки? Он не может добраться до какого-нибудь другого порта?»
– «Не может. Тамошний начальник порта посадил его в подземелье. Он, похоже, совсем с ума сошел».
Я чувствительно толкнул Лиса в бок.
– Капитан, ты чего пинаешься? – Напарник удивленно смерил меня взглядом.
– Сережа, Горе-злосчастье.
– Чур тебя, чур! – замахал руками неустрашимый Венедин, быстро оглядываясь и прислушиваясь к окружающим звукам. – Не, вроде нету.
– Ты не понял! Золотая фибула мэтра Марно, капитана «Святой Женевьевы».
Лис хлопнул себя по лбу.
– Господи, я и забыл! «Короче, подруга, пусть твой стаци выбирается из подвала и, уж как хочет, отберет у начальника порта золотую фибулу. Она скора всего должна быть у того на плече. Только не дай бог оставить ее себе! Пусть зашвырнет ее в море, в камин. Лучше в камин. И будет ему удача».
– «Зачем?»
– «Девонька, за этой брошкой Горе-злосчастье таскается».
– «Вы опять за свое!» – возмутилась диспетчер. – «Какое еще Горе-злосчастье?!»
– «Обыкновенное. Тебе шо, Марселя мало? Еще какие-то доказательства нужны?» – Лис, казалось, готов был разбушеваться не на шутку, но внимание его отвлек Ансельм, поднимающийся вверх по склону холма, с озадаченным видом вертя в руках деталь погибшего аэроплана. – «В общем, ладно, я все сказал. Отбой связи!» – громыхнул напоследок он, ступая навстречу ученику.
– О великий, – смиренно начал Ансельм. – Вы видели, оно рухнуло наземь и развалилось на куски!
– Да ну, не расстраивайся, всяко бывает. Значит, дерево было непросушенное, метизы некалиброванные, опять же. турецкая фурнитура. А ты шо думал, без манометра и осциллографа мы сразу ручные крылья забабахаем? Ты шо, в сказку попал?
– Но что же делать?..
– А шо делать? Дрова на костер, шелк, если целый остался, сверни. Ну а шо уж порвалось, отдай крестьянам на шаровары. И давай дуй на склады за новым материалом. Дальше ваять будем.
* * *
К нашему великому сожалению, ваяние затягивалось. Лисовские агрегаты от конструкции к конструкции становились все совершеннее, некоторым из них порой даже удавалось несколько минут удержаться в воздухе. Но все же о том, чтобы переносить на них сколь-нибудь весомый груз на сколь-нибудь дальнее расстояние, не могло быть и речи – агрегаты зависали в небе подобно своеобразным воздушным якорям, не желая ни на дюйм двигаться с места.