Дело очаровательного призрака (Гарднер) - страница 45

– Прекрасно! – воскликнул Хэмилтон Бергер. – Скажите, вы проводили баллистическую экспертизу этого оружия?

– Да, сэр.

– И каков результат?

– Пуля, извлеченная из черепа убитого, и другая, которая была выпущена из ствола револьвера в лабораторных условиях, имеют одинаковые характеристики.

– Мистер Бослер, скажите, вы наводили справки о том, кому было продано это оружие?

– Да, сэр.

– И вы нашли регистрационную карточку владельца этого револьвера?

– Да, сэр. Нашел.

– Назовите имя, указанное на этой карточке.

– Элеонор Корбин.

– Скажите, есть ли ее подпись на этом документе?

– Да, сэр.

– У вас есть фотокопия этого документа?

– Есть, сэр.

Во всем облике Хэмилтона Бергера так и сквозила елейность.

– Ваша честь, приближается время вечернего перерыва. Поэтому я бы попросил копию этого документа представить вам немедленно. Я еще не успел доказать, что подпись, стоящая на свидетельстве о продаже оружия, принадлежит подзащитной – Элеонор Корбин. Но я намерен завтра утром с помощью эксперта-графолога доказать это. Однако я полагаю, что характер документа не позволяет сомневаться в подлинности подписи, а потому считаю, что копия вполне может стать вещественным доказательством.

– Возражений не имею, – сказал Мейсон, беззаботно улыбаясь и всем своим видом показывая, что слова свидетеля не имеют ни малейшего значения для его подзащитной. – Мы будем настаивать на том, чтобы регистрационная карточка, вернее, ее копия, была приобщена к числу вещественных доказательств с тем, чтобы помочь районному прокурору избежать лишних хлопот, связанных с необходимостью выявления подлинности подписи подзащитной.

На лице Бергера отразилось удивление.

– Вы на этом будете настаивать? – спросил он.

– Конечно. А почему бы и нет? – ответил Мейсон с любезной улыбкой на лице.

– Прекрасно, – подвел итог судья Моран. – Копия, предъявленная обвинением, принимается в качестве вещественного доказательства. В судебном заседании объявляется перерыв до десяти часов следующего дня.

Когда толпа зрителей покинула зал заседаний, Делла Стрит и Пол Дрейк подошли к адвокатской ложе.

Мейсон повернулся к Элеонор.

– Это действительно ваш револьвер? – спросил он.

– Да, мой.

– А как он оказался там, где его нашли?

– Мистер Мейсон, даю вам честное слово, я абсолютно ничего не помню. Я брала его с собой для личной защиты. Вы же знаете, что существует немало случаев, когда женщинам приходится защищаться, и... одним словом, жизнь моя не отличалась спокойствием. Мне зачастую приходилось перевозить отцовские драгоценности. Кстати, сама полиция посоветовала мне иметь при себе в таких случаях оружие. Этот револьвер специально сделан для того, чтобы его носить в кармане или в дамской сумочке.