– Ты же не знаешь, что внутри! – вскинул брови Сол.
– Вещь явно дорогая! – сказала Джинни. – Забери ее, умоляю!
Поколебавшись, Сол взял футляр, но лишь для того, чтобы его открыть. На темном бархате сверкнули бриллиантами и сапфирами изящные женские часики с браслетом.
– Ну, разве они не прелестны? – спросил он, надеясь увидеть алчный блеск в ее глазах. Но она покачала головой:
– Вещица прекрасная, но я не приму ее!
Этого Сол не ожидал, однако с улыбкой спросил:
– И что же мне, по-твоему, с ними делать? Носить самому?
Он надел часы на запястье. Джинни рассмеялась: они смотрелись довольно нелепо на его волосатой ручище, да и золотой браслет не застегивался.
– Вот видишь! – вздохнул Сол. – Мне они не годятся. Зато тебе придутся впору! – Ловко стянув часы, он надел их на руку Джинни, которая даже прикусила губу, борясь с соблазном принять подарок.
– Нет, не могу, – чуть слышно сказала она, надеясь, что он не обидится. – К тому же я испорчу их краской, мне нельзя носить дорогие украшения!
– Я думал, они станут символом нашего примирения. – Он погладил ее по руке. – А когда у тебя день рождения?
– Ты опоздал! Я родилась в марте. Пожалуйста, оставь часы у себя. Если мы не поссоримся, я, возможно, и приму их в подарок к Рождеству. Договорились?
– Хорошо, – сдался Сол: по его плану ей следовало бы к этому моменту оставаться только в часах… – Может, мне забрать и цветы? И конфеты? – насмешливо спросил он.
– Нет, их я возьму в качестве компенсации за твое прежнее плохое поведение! – дрогнувшим голосом ответила она.
– Слушаюсь, мадам! – галантно поклонился Сол, решив изменить свой стратегический план. Ему пришло в голову, что Калверт, возможно, уже рассказал ей об их разговоре. Поэтому-то она и вела себя так осторожно: отказалась от дорогой вещи, отклонила предложение сходить в ресторан или в театр. – Мне нужно вечером быть в гарнизоне, – сказал он. – Я позвоню тебе завтра, и мы договоримся об ужине. О'кей?
– Ладно, – согласилась Джинни, предвкушая интригующую завязку романа с красивейшим из всех мужчин, с которыми она встречалась. Вот если бы еще родители оставили их в покое! Тогда они бы точно стали друзьями! Нет, нельзя быть такой наивной! Они бы стали любовниками! Представив себе это, она поспешно открыла входную дверь.
– Ты продрогла! – воскликнул Сол, заметив, что она дрожит, и, коснувшись пальцем ее щеки, наклонился и поцеловал ее в губы. Потом резко повернулся и сбежал по лестнице в темноту.
Джинни подождала, пока взревет мотор его автомобиля, заперла дверь и обхватила руками плечи. Блаженная улыбка блуждала по ее губам. Но в сердце рядом с радостью затаилась тревога. Лучше бы он не покупал ей часов! Зачем было так торопиться? Может, он, по примеру сэра Дэвида, решил пойти ва-банк? Она содрогнулась и, нахмурившись, пошла греть чайник: озноб усиливался.