Пленники Генеллана (том II) (Джир) - страница 64

Стало так тихо, что Хадсон даже почувствовал себя несколько дискомфортно. Его больше не трясла вибрация, продолжавшаяся в течение всего полета. Он повернулся к Доорнобу и… получил удар в плечо, заставивший его согнуться. Хадсон поднял голову — пришелец улыбался. Землянин попытался ответить тем же, но страх сковал мышцы.

Дверь грузового отсека распахнулась, и в кабину хлынул холодный влажный воздух. Давно забытый запах океана! Толпа кричащих пришельцев заполнила кабину. Раненого спешно погрузили на носилки и опустили на землю. Хадсон оказался в центре внимания, все бросали на него взгляды, широкие сплюснутые хоботки носов подергивались возбужденно под масками. Оставшись в самолете один, он не спеша поднялся с кресла и подошел к двери. Внизу стоял Доорноб, протягивая массивную крепкую руку.

Глава 31

ПОВОРОТНЫЙ ПУНКТ

Преодолев слабо защищенное ущелье, армии Горрука растекались по высокогорным перевалам, вырвавшись на долгожданный простор. Перед ними открылась плодородная долина королевства Пенк, по которой в полнейшем беспорядке отступали, потеряв управление, координацию и желание драться, ее защитники. Благодаря изощренному саботажу и подрывным действиям пятой колонны, оборонительные линии оказались отрезанными друг от друга, и штурмующие легко овладели передовыми позициями. Дороги открылись, и войска Севера беспрепятственно устремились дальше, к богатым полям Юга. Коммандос шли впереди, жестоко расправляясь с теми, кто еще пытался оказывать сопротивление. Изголодавшиеся и обозленные солдаты сметали на своем пути все, уничтожая то, что нельзя было съесть. Армии Горрука напоминали огромную воронку, всасывающую, бурлящую, чавкающую и ненасытную.

Верховный Лидер призвал своих генералов домой, чтобы отпраздновать великую победу. Вся столица вышла встречать генерала Горрука, во дворце Императора состоялось торжественное награждение особо отличившихся героев военной кампании. Флаги и боевые знамена украшали приемный зал Императора Джука Первого.

— Ха-ха-ха, эта старая жаба Барблус считал, что мы будем давить на него со стороны высот Рууе, — злорадствовал Горрук. — Он и представить себе не мог, что будет атакован с запада. Пенк — достойный приз. Этой зимой мои армии отъедятся. Пусть знать завидует! А все из-за тупости этого выжившего из ума маршала. Да, знать уже ни на что не способна, — Горрук с плохо скрытым презрением посмотрел на Эт Каласса.

— Великая победа, генерал Горрук, — объявил Джук. — Ваши армии превзошли самих себя. Да, славная победа.

— Мы салютуем вам, генерал! — воскликнул Эт Каласс, голос его звенел притворным восторгом, но лицо оставалось угрюмым, что никак не соответствовало торжественности момента. Министр подал знак, и к подиуму, к ногам Джука, подскочил лакей, провозгласивший здравицу. Весь двор и присутствующие граждане горячо поддержали — по залу прокатились громогласные приветственные крики.