Любовь шевалье (Зевако) - страница 71

— Почему? — с искренним интересом осведомилась Екатерина.

— Я вновь увидел ее, Алису… и чувство, которое, как я полагал, давно умерло, ожило в моей душе с прежней силой.

Глаза королевы блеснули. «Он у меня на крючке!» — решила Екатерина Медичи.

Несколько минут в келье царила напряженная тишина. Екатерина застыла в неподвижности. Она понимала, что в это мгновение Панигарола совсем забыл о ней. Монах был весь захвачен мыслями об Алисе.

Наконец Панигарола пришел в себя и вопросительно взглянул на королеву.

— Пытаетесь понять, что привело меня к вам? — усмехнулась Екатерина.

— Я обязан лишь внимать вам, мадам. Я не вправе о чем-либо спрашивать Ваше Величество.

— Однако давайте решим, что вы все-таки поинтересовались этим, и я удовлетворю любопытство, которое светится в ваших глазах. Не волнуйтесь, я вовсе не намерена обращаться к вам с предложением стать моим исповедником… тем более, что вы весьма цинично признались в своем неверии. Гореть бы вам на костре… если бы вашей собеседницей была не Екатерина Медичи…

Инок опять замер, точно изваяние. Казалось, ничто в мире не может разрушить стену его холодного равнодушия.

— Дайте мне совет, — говорила меж тем Екатерина. — Существует некая дилемма, решение которой, думаю, непосредственно затрагивает и вас… Ответьте мне, маркиз, не считаете ли вы, что Алиса де Люс пережила уже такие муки, которые вполне искупили ее преступление?

Панигарола медленно поднял веки и пристально взглянул на королеву.

— Мы толковали о том документе, — продолжала Екатерина. — Вы продиктовали его Алисе, а потом принесли мне. Вот что, маркиз: я думаю отдать его бедняжке. Не нужно больше терзать ее… А каково ваше мнение?

— Не могу поспорить с Вашим Величеством, — спокойно отозвался монах.

«Неужели он притворяется? — изумилась королева. — Нет, клянусь Пресвятой Девой, он честен со мной.»

Вслух же Екатерина заявила:

— Я довольна, что вы со мной согласны… Ведь та бумага… я уже вручила ее Алисе.

— Итак, отныне она обрела свободу? Я имею в виду — ваша власть над ней пришла к концу, мадам? — уточнил Панигарола ледяным тоном.

Проницательная Екатерина насторожилась: инок был подозрительно безучастен. Однако сказала королева только одно:

— Отныне пришла к концу и ваша власть над ней, отец мой.

— Но Алиса никогда не боялась меня!

— Перестаньте, маркиз! Сейчас вы похожи на малого ребенка. Неужели вы не понимаете, что я давно знаю, как вы исповедовали Алису в Сен-Жермен-Л'Озеруа и приходили потом к ней в особнячок? Я осведомлена обо всем, хотя мне открыли правду не собственные зрение и слух, а глаза и уши человека, которому я полностью доверяю. Вы и сейчас боготворите Алису. И потому вы, высокородный, изнеженный дворянин, докатились до того, что начали бродить, молясь за умерших, по грязным закоулкам Парижа. Ведь таким образом вы можете, стеная, кружить под окнами Алисы. Вы до сих пор без ума от нее! И я это отлично знаю! Но чтобы отомстить за свое поруганное чувство, вы не придумали ничего лучшего, чем похоронить себя в этой отвратительной келье, облачившись в ужасную рясу!