Детективное агентство Дирка Джентли (Адамс) - страница 137

– А как называется это место? – внезапно поинтересовался Дирк, постукивая костяшками пальцев по стволу дерева, чем вспугнул уснувшую ящерицу. – Место, прославившееся маркой. Маврикий.

– Маркой? – переспросил профессор.

– Да, вы должны это знать, профессор, – сказал Дирк. – Это очень известная марка. Не помню всех подробностей, но марка действительно знаменитая. Остров Маврикий. Он прославился коричневой стертой и невзрачной маркой, за которую можно купить дворец герцога Мальборо в Бленхейле. Или, пожалуй, я хотел сказать, Британскую Гвинею.

– Только одному тебе известно, что ты хотел сказать, – язвительно заметил Ричард.

– Значит, это Маврикий?

– Да, Маврикий, – подтвердил профессор.

– Но, кажется, вы не коллекционируете марки?

– Нет.

– О чем вы, черт побери? – рассердился Ричард.

Но Дирк не собирался оставить в покое профессора.

– Жаль, что нет возможности привлечь прессу. Подумайте только, какие были бы заголовки, профессор?

Профессор пожал плечами:

– Меня это не интересует.

Пропустив вперед беседующих Дирка и профессора, Ричард пошел сзади.

– Так чем же это место примечательно, профессор? Почему именно оно? Признаюсь, я ожидал чего-то большего. Согласен, здесь есть своя привлекательность, природа и все такое прочее, но, боюсь, я парень городской. – Дирк снял очки, протер стекла и снова водрузил их на нос.

Внезапно Ричард вздрогнул, застал на мгновение на месте и медленно попятился назад.

Перед дверью, ведущей в квартиру профессора, стояла большая, с тяжелым неуклюжим телом птица, очень сердитая на вид. Она взглянула на Ричарда, Ричард молча взглянул на нее. Так они глядели друг на друга: Ричард – обалдело, словно увидел нечто невероятное, чего никогда в жизни не видел, а птица – с раздражением, словно заподозрила Ричарда в том, что ему не понравился ее массивный и, видимо, тяжелый клюв.

Однако, убедившись, что Ричард не собирается потешаться над ней, птица тут же сменила враждебную настороженность на раздраженное нетерпение, словно считала, что незнакомцу пора прийти в себя и сделать что-нибудь разумное, например накормить ее. Неуклюже переваливаясь, она сделала два шага назад, потом столько же в сторону и наконец – решительный шаг вперед на своих жилистых коротких лапах с желтыми перепонками. Посмотрев на Ричарда, птица нетерпеливо крякнула, снова посмотрела и снова крякнула, а затем, наклонив голову, несколько раз провела нелепо огромным красным клювом по траве. Она словно показывала нерасторопному незнакомцу, как ему просто на этом острове найти для нее еду.

– Она ест плоды кальварии, – подсказал Ричарду профессор.