Дети Древнего Бога (Байлс, М) - страница 30

По правде говоря, сейчас он этим и занимался.

Его исповедником была прекраснейшая из женщин, словно сошедшая с обложки журнала. Высокая, гибкая блондинка, чьи груди были результатом пластической хирургии, магии или божьего благословения. Они почти безупречны. Но Макото был уже слишком пьян, чтобы оценить открывающееся перед ним зрелище по достоинству, хотя пялился много. Она приятно проводила время, поглядывая на его мерцающими голубыми глазами, и мило улыбалась, потягивая то же самое пиво, что пил он. Они уютно устроились за столом в глубине бара под названием "Пивоваренный завод Токио-3". Не очень хорошее название для бара, но большинство завсегдатаев привлекала вывеска, оформленная в стиле старого Токио.

— Я люблю ее, люблю… но не знаю, что делать. Она такая красивая, но она мой босс, и, возможно, мне светят неприятности на работе. И еще мне кажется, есть кто-то другой, кого она любит. Но у нее такая замечательная задница, а в свободное от работы время она одевается так, что голову теряешь.

На мгновение он задумался.

— Забыл, как тебя зовут?

— Акане. Акане Тошиба. А как зовут женщину, которую ты так сильно любишь?

— Мисато. Мисато Кусанаги. Кобачи. Кацуники. Кацугари? Кацусон. Кицураги?

Кацураги? Хм… Если добавить К, то она получит большие…

Акане рассмеялась.

— А ты не такой туповатый, когда выпьешь.

Он кивнул в ответ.

— Я просто трус. Но она хороший командир. Ей даже поручили работу с…

Акане наклонилась вперед, открывая замечательный вид на свои груди, заставившие бы мужчин позабыть обо всем.

— Тебе не нравятся некоторые из твоих сослуживцев? Я знаю, временами это так невыносимо.

— Судьба мира в руках двоих детей. От одного в дрожь бросает, другой, похоже… ничего, спокойный. Его собственный отец совсем не обращает на него внимания. Не понимаю, почему мы разрешаем детям управлять этими штуками. Ну, я хочу сказать, что знаю кое-что, но… — он сделал большой глоток пива, — Эй, бармен! Пива!

— Так почему они используют детей в качестве пилотов?

Он подозрительно огляделся, заглянул под стул, затем в кружку, разыскивая там шпионов.

— Похоже, нужно иметь определенные гены и все такое. Я сижу на контроле, а вот доктор Акаги, наверное, единственная знает все. Все что мне известно — все три пилота одного возраста.

Она прищурилась.

— Ты говорил о двух.

— Никогда не видел третьего пилота. Он в другой стране. — Макото посмотрел на бармена, — Эй, ПИВА!

Получив свое пиво, он выпил его одним залпом. Затем встал, слегка пошатываясь.

— Пора домой. Посмотрим, в состоянии ли я дойти.

— Я помогу, — сказала она, улыбнувшись.