– Верно, – кивнул Мердок, – и тем не менее сэр Генри – законный наследник престола, пусть даже и норвежского. Породниться с таким – немалая честь. Хотя, признаться, я был сильно зол, когда Уолдрон со своими людьми ворвался в мой замок, разыскивая тебя.
– Что значит «ворвался»? – удивилась Изобел. – Я слышала, он провел в замке всего одну ночь…
– И за это время успел обвинить сэра Майкла едва ли не во всех смертных грехах. По его словам, то ли Майкл похитил тебя, то ли ты сама с ним убежала…
– Ни то ни другое не соответствует истине, – невозмутимо уточнила Изобел. – Нам с Майклом пришлось спасаться бегством, иначе Уолдрон убил бы его. Майкл якобы ему кое-что должен. Вряд ли Уолдрон упоминал об этом…
– Он что-то говорил про крестовые походы, когда дед Майкла присвоил что-то, по праву принадлежащее папе римскому и святейшей церкви. Если это действительно так…
– Папа, последний крестовый поход был без малого сто лет назад! Как может Майкл что-то об этом знать?
Мердок прищурился:
– Ну, об этом, я думаю, лучше спросить у него самого.
– Да? И о чем же вы хотите меня спросить, сэр? – Появившись словно из ниоткуда, Майкл собственническим жестом обнял Изобел за талию.
– Мы говорим об Уолдроне, – делая вид, что ничуть не шокирована, пояснила Изобел. – Уолдрон заявил моему отцу, что кто-то из твоих предков во время крестовых походов похитил нечто у церкви и теперь он должен это церкви вернуть.
– Вот как? – Майкл усмехнулся. – Надеюсь, мистер Маклауд, вы ему не поверили? Всю эту историю Уолдрон высосал из пальца исключительно в надежде обогатиться и так заврался, что в конце концов сам поверил в свою ложь. Теперь он готов рассказывать эту сказку каждому встречному, но, уверяю вас, сэр, сомневаться в репутации моего деда, который, как всем известно, был настолько предан Брусу, что погиб, пытаясь исполнить данное ему обещание, нет никаких оснований.
– Разумеется, – Маклауд поспешно кивнул, – я ничуть не сомневаюсь в репутации вашего предка, сэр, и с самого начала не поверил ни единому слову этого проходимца. Для меня честь принимать вас в Коламине, и я всегда готов подтвердить это.
– Почту за честь принять ваше приглашение, сэр, но сейчас позвольте мне удалиться. У меня, как и у всех, выдался трудный день, а мне еще надо позаботиться о жене. Для нас уже приготовлен ужин в отдельной палатке. – Майкл взял Изобел под руку, в то время как Маклауд и Кристина смотрели на нее, широко улыбаясь; в итоге ей ничего не оставалось, кроме как позволить Майклу отвести ее туда, куда он захочет.
Они шли по узенькой полоске прибрежной гальки вдоль неподвижных вод залива.