Любовь рыцаря (Скотт) - страница 63

Изобел по-прежнему оставалась для него загадкой. Впервые он встретил женщину, чьи мысли не были день и ночь заняты лишь замужеством, детьми и домашними хлопотами. Незамужних женщин общее мнение, как правило, считало несчастными созданиями, но Изобел меньше всего казалась несчастной, хотя и вошла в тот возраст, когда отцы начинают подыскивать мужей для своих дочерей. Впрочем, леди Адела была еще старше…

Если только Майкл запомнил правильно, Изобел говорила, что у нее семь сестер и на данный момент четыре пока не замужем. Почему же Маклауд смог подыскать мужей лишь для половины своих дочерей; или он недостаточно богат, чтобы наделить их приданым? Но если все они столь же красивы, как Изобел или Адела, любой возьмет их и без большого приданого…

Войдя в зал вслед за Изобел и Хьюго, Майкл заметил, что все уже собрались к завтраку. Когда утром он, проснувшись, увидел в окно Изобел, то сразу же поспешил побыстрее одеться и спустился по лестнице, которая вела из его маленькой комнаты в кухню на первом этаже, а затем прошел через зал. Не успел он оказаться по ту сторону крепостной стены, как тут же увидел «Рейвен», направляющийся в порт. Понимая, что у него не будет достаточно времени, чтобы объяснить Изобел появление Хьюго, он постарался опередить ее. Все же галера подошла слишком быстро, и он не успел обрисовать детали.

Завидев их, Гектор Риганах поднялся с места.

– Еще гости, дочка?

– Этот джентльмен, – объявила Изобел, – кузен сэра Майкла и приплыл сюда за ним.

Гектор пристально посмотрел на Майкла, и тот поспешил заверить:

– Разрешите представить – сэр Хьюго Робисон из Стратерна. Он действительно мой кузен, сэр.

– Добро пожаловать в Лохби, Робисон! – улыбнулся Гектор. – Кстати, позвольте полюбопытствовать: вы, случайно, не в родстве с Изабеллой, графиней Стратерна и Кэтнесса?

– Да, я действительно имею честь быть с ней в родстве, – с поклоном ответил тот.

Затем Гектор представил гостям принцессу Маргариту и других членов семьи, после чего все приступили к завтраку.

– Надеюсь, – любезно сказал Гектор, – ваши люди тоже присоединятся к нам?

– Сэр, – Хьюго наклонил голову в знак благодарности, – мои люди почтут за честь, но долго оставаться у вас мы не можем – Майкл хочет отплыть сегодня после полудня. Тем не менее…

– Тем не менее, – перебила его леди Юфимия, – ваши люди должны отдохнуть как следует после такого долгого путешествия. Сэр Майкл, неужели вы не погостите у нас еще немного?

– Благодарю вас за вашу доброту, миледи, – ответил Майкл, – но обстоятельства вынуждают меня поторопиться. – Он посмотрел на Изобел, полагая, что она поняла, о каких обстоятельствах идет речь.