– Я полагала, что вы знаете, насколько важно для Офелии попробовать свои силы на сцене! – воскликнула Корделия.
– Ее чрезмерные амбиции мне хорошо известны. Но что движет вами? Почему вы, мисс Эпплгейт, прозябаете в каморке, штопая одежду актеров? Какое вы находите в этом удовольствие? – Он прищурился и пронзил ее испытующим взглядом, от которого по спине у нее побежали мурашки.
– Вам, очевидно, чуждо понятие альтруизма, мистер Шеффилд, – сказала Корделия, зачерпнув десертной ложечкой немного воздушного пудинга и сдерживая желание швырнуть им Рэнсому в лицо. – Вы, конечно же, снова станете убеждать меня в необходимости больше заботиться о себе. Но по-моему, в театре есть нечто такое, что влечет меня к нему так же сильно, как и Офелию.
Выпалив все это, она уткнулась в тарелку и краем глаза увидела, что дородная дама, сидящая рядом с Рэнсомом по его другую руку, энергично обмахивается веером и подает ему знаки поговорить с ней. Пока он любезно беседовал о чем-то с этой матроной, Корделия сосредоточилась на угощении, приготовленном первоклассным поваром маркиза. Но процессу поглощения всех этих лакомств мешала болтовня молодого человека, сидевшего напротив нее: он принялся расхваливать достоинства своего портного и хвастать своим роскошным гардеробом. Время от времени Корделия рассеянно кивала, имитируя свое участие в этом пустом разговоре. Юного франта, однако, это вполне устраивало.
С огромным сожалением Корделия встала наконец из-за стола и вместе с остальными дамами перешла в другую комнату, оставив Рэисома в мужском обществе. Поговорить толком им за ужином так и не удалось, хотя она и успела сказать ему перед уходом пару слов.
Офелия сияла от счастья, за столом она не теряла времени даром и вволю наговорилась с Джайлзом. Подсев к сестре, она прошептала:
– Он признался, что скучает по мне! И сказал, что в этом платье я напоминаю ему нежную астру в пору осеннего листопада. Ах, как я рада, как я рада!
Корделия снисходительно улыбнулась и постаралась не омрачать сестре ее приподнятое настроение остаток вечера.
Но это за нее сделала одна из молодых леди, мисс Харди, которая внезапно завела разговор о театре.
– Вы слышали, что в театре на Мэлори-роуд ставят новую пьесу? – обмахиваясь веером, спросила она.
Офелия выпрямилась, собираясь ответить ей, но Корделия упредила ее и вежливо поинтересовалась:
– И что же это за пьеса?
– Она ничего особенного сама по себе не представляет, обыкновенное увеселительное представление для тех, кто не может позволить себе посещать королевский театр «Друри-Лейн», – сказала мисс Харди. – Интрига не в этом! Угадайте, кто будет играть одну из вторых ролей?