Первые впечатления (Деверо) - страница 174

– Смотрел записи о нераскрытых изнасилованиях?

– Да. Их три. – Джаред кивнул, губы его дрогнули в улыбке, смахивающей на оскал. – Я просмотрел дела и не исключаю, что это его работа.

– Они сохранили ДНК?

– Да. – Некоторое время мужчины молча смотрели друг на друга, затем оба понимающе кивнули. Иден решительно отказалась выдвигать обвинение и проходить через судебное разбирательство. Но возможно, другие жертвы согласятся довести дело до суда.

– Займись этим, – сказал Билл.

– Уже.

– Хорошо. Что у тебя еще?

– Почему ты не сказал мне, что Тесс Брустер не умела рисовать?

– Я знал, что ты сам докопаешься. А скажи я – ты бы все равно не услышал. Когда агент Макбрайд находится рядом с мисс Палмер, он видит и слышит только ее одну.

Джаред исподлобья взглянул на босса; во взгляде его было предостережение.

– Может быть, теперь ты хочешь мне что-то рассказать? – спросил он.

– Могу только повторить то, что ты уже знаешь. Тесс не писала тех картин, но она отнесла их в багетную мастерскую.

– Тогда где же она взяла акварели? – Джаред опустился на стул. – Не могла же она их купить!

– Я не знаю, где она их взяла, но почти уверен, что в мастерскую она их отдала, чтобы спрятать.

– Спрятать от посторонних глаз, чтобы вернуться за ними позже.

– Она хотела, чтобы мы их забрали. Отправила в агентство квитанцию. – Билл показал бумажный квадратик.

– Квитанция? И ты ничего мне не сказал?

– Я не сразу ее нашел. Она была подколота к рапорту с другой стороны…

Джаред смотрел на своего босса, раздумывая над его словами. Вот так не заметить документ? Это слишком маловероятно. Либо босс лжет, либо опять чего-то недоговаривает.

Меж тем Билл уткнулся носом в бумаги и, не глядя на Джареда, сказал:

– Я отстраняю тебя отдела. Два агента убиты, а мы так ничего и не узнали.

– Какие меры предпринимаются для защиты мисс Палмер? – спросил Макбрайд.

– Мы просто наблюдаем за ней. Она ничего не знает о том, что вчера убили еще одного агента. В настоящий момент ее единственная забота – разыскать зятя, чтобы уговорить его приехать в Арундел и забрать Мелиссу домой.

– И где этот зять?

– Он занят.

– Понятно. Вы удерживаете парня на расстоянии, чтобы он не смог поехать к жене. Не хотите, чтобы он спугнул тех, кто придет за жертвами. Вы размахиваете перед носом убийц наживкой – двумя беззащитными женщинами, одна из которых к тому же на последних сроках беременности.

– Если бы ты не расслюнился, а расколол эту бабу, нам не пришлось бы этого делать.

– Иден ни черта не знает! – рявкнул Макбрайд. – Ничего такого, что заставило бы Эпплгейта скрывать ее имя.