Милая грешница (Александер) - страница 103

– Значит, ты считаешь, что это тебя оправдывает?

– Нет, не оправдывает. Теперь я понимаю, что причинила тебе боль. Я слышала, что ты на какое-то время приобрел скверную репутацию. – Она окинула его оценивающим взглядом. – Хотела бы я посмотреть, в чем это выражалось.

Он игнорировал ее замечание.

– Значит, это твое извинение?

– Да, я так думаю. – Она чуть помедлила, потом кивнула: – Вот все, что я хотела сказать по этому вопросу. Ты удовлетворен?

– Едва ли.

– Ну, это звучало значительно лучше, когда я репетировала свою речь в экипаже по дороге сюда, – пробормотала она.

Что он ожидал? Виолетта оставалась Виолеттой, а Виолетта всегда делала то, что было лучше для нее. По крайней мере так подсказывал ему его опыт. Он впервые с удивлением понял, что очень мало знает ее. Их роман – назовем его так за отсутствием более подходящего слова – был непродолжителен и захватил его целиком. Возможно, не будь он так охвачен страстью, он не утратил бы способности мыслить здраво, но в то время он был готов последовать за ней хоть на луну. Сейчас он даже не помнил, почему такое случилось.

– Ну, – весело спросила она, – я прощена?

Он вежливо улыбнулся, почувствовав, что сделать это ему совсем нетрудно.

– Ни в коем случае.

– Неужели ты сохранишь претензии ко мне на всю оставшуюся жизнь? – сердито спросила она.

– Это более чем вероятно. – Он внимательно посмотрел на нее. Он никогда не сможет забыть зло, которое она ему причинила, потому что это во многом изменило всю его жизнь. Но при мысли об этом он больше не чувствовал боли. Были отголоски гнева, которые, возможно, останутся навсегда. Но он уже несколько лет даже не вспоминал о ней. – Однако ты должна знать, что все, что произошло между нами, я оставил в прошлом. И ты для меня осталась в прошлом.

Она вздернула подбородок:

– Я тебе не верю.

– Должна поверить.

– Я не могу представить себе, что ты не знал о смерти моего мужа или о том, где я нахожусь. – Она многозначительно взглянула на него. – Я, например, знала, где ты находишься и чем занимаешься.

Он сказал первое, что пришло ему в голову:

– Чтобы заставить своего мужа ревновать?

Она покачала головой:

– Фу, как нетактично напоминать об этом, Гидеон.

– Извини. Я нечаянно.

Она махнула рукой:

– Ты абсолютно прав. За эти годы я не раз использовала тебя для этой цели.

– Рад, что смог тебе услужить, – скривив губы, сказал он.

– Гидеон, я хочу быть с тобой абсолютно честной.

– Если такое возможно, – презрительно фыркнул он.

– За долгие годы я много думала о тебе. Я не хочу сказать, что была несчастна в браке, – поспешила добавить она. – Я не ошиблась, выйдя замуж за Уильяма. Однако способ, который я выбрала, чтобы заставить его понять свои чувства ко мне, оказался жестоким по отношению к тебе. Теперь я это вижу. Я хотела бы загладить свою вину. Я теперь свободна, Гидеон. И мы оба давно достигли совершеннолетия. – Она встала с кресла и подошла к нему, остановившись на непозволительно близком расстоянии, нарушая все правила приличия. – Я вдова, а тебе, насколько я слышала, нравятся вдовы…