– Рада видеть тебя, Сэмюел.
– Вот как? – Он приподнял бровь. – Почему?
– Всегда приятно встретить старого друга, – вкрадчиво ответила она.
– Ты лжешь, а лгать ты никогда не умела, – сказал он, испытующе глядя на нее.
– Ошибаетесь, милорд, – сама того не желая, улыбнулась она. – Я всегда была завзятой лгуньей.
– Нет, Джудит, завзятая лгунья заставила бы меня почувствовать, что это я ее бросаю. А ты раздражающе искренна. Ты добрая и честная. – Он наигранно вздохнул. – Однако именно ты научила меня никогда не влюбляться в добрых и честных женщин.
– Ты говоришь чепуху, – насмешливо заявила она. – Ты никогда не был влюблен в меня.
– Конечно, не был, – криво усмехнулся он. – Я не так глуп. Да и ты не так глупа, чтобы влюбиться в меня.
– Это и впрямь было бы большой глупостью. – Почувствовав, как отлегло от сердца, она отхлебнула глоток шампанского. По крайней мере у Сэмюела в отличие от Гарри не было иллюзий относительно того, какими были и какими могли бы стать их отношения. Но поведение Гарри по-прежнему было абсолютно бессмысленным.
– Однако мне кажется, что кто-то считает, что можно сделать ставку на глупость.
Джудит в смятении подняла брови:
– Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Он внимательно посмотрел на нее:
– Ты действительно не имела понятия о том, что я буду здесь сегодня?
Она покачала головой:
– Зачем мне это нужно?
– В таком случае тебе следует кое-что знать, – медленно произнес он. – Однако я думаю, что было бы лучше продолжить этот разговор где-нибудь в более укромном месте.
Джудит пристально посмотрела на него:
– Нынче вечером ты не первый джентльмен, который предлагает мне поговорить в более укромном месте.
– И думаю, что не последний, – с озорной улыбкой сказал Сэмюел.
– Не уверена, что могу тебе доверять.
– Конечно, не можешь, ни на одно мгновение. – Он посмотрел ей прямо в глаза: – Я бы на твоем месте не доверял.
Она медленно улыбнулась:
– А ты обещаешь не клясться в вечной любви ко мне?
Он чуть помедлил, потом усмехнулся:
– Можешь быть абсолютно уверена в этом.
– Тогда, наверное, придется рискнуть, – сказала она, изобразив тяжелый вздох. Джудит окинула взглядом бальный зал, но не увидела ни Гидеона, ни Сюзанны. Ладно, это не имеет значения. Она отлучится ненадолго. – Ну, куда мы пойдем? – спросила она Сэмюела.
Он указал на дверь, но не ту, сквозь которую вышел Гарри.
– Войди в эту дверь и сверни по коридору направо. Там находится бильярдная. Там мы с тобой и встретимся.
Она нахмурила лоб:
– А вдруг там кто-нибудь играет в бильярд?
– Сильно сомневаюсь. – Он покачал головой. – Леди Траверстон, мать леди Брэкстон, никогда не любила бильярд, вернее, не любила то, что ее супруг со своими приятелями собираются в бильярдной комнате. Само существование этой комнаты было, видимо, причиной раздоров между ней и лордом Траверстоном. Умирая, он оставил специальные указания относительно того, чтобы бильярдный стол оставался на своем месте. И он остался. – Он усмехнулся. – Но леди Траверстон приказала удалить из комнаты шары, кии и все, что имеет отношение к игре.