– Это действительно выглядит несколько необычно, – отозвался Алекс. – Вечер еще только в самом начале, а он уже полностью отключился.
Зак выпрямился и тяжело вздохнул.
– Это верно. Наш Чарли совсем выбился из колеи. Этого парня зовут Чарльз Лаутон, виконт Бенбридж. Я не думал, что он действительно так пьет, как мне говорили, иначе не стал бы беспокоить его приглашением. Видишь ли, до такого скотского состояния его довела неудачная женитьба.
– Как ужасно, – сказала Бесс, которой стало действительно жалко юного виконта. – А что случилось? Он женился на нелюбимой поприказу родителей?
– Нет, – сухо ответил Зак. – Он выбрал невесту по своему вкусу. Но, право, у меня сейчас нет времени излагать эту неприглядную историю. – Он потянулся за пледом, перекинутым через спинку стоящего рядом кресла-качалки. – Устроим этого бедолагу поудобнее и вернемся к гостям. Боюсь, танцевать Чарли сегодня не придется. – Зак развернул покрывало и набросил его на спящего юношу, тщательно прикрыв при этом его необутые ноги.
Бесс заинтересовал Чарли и его несчастливый брак, но пора было возвращаться в гостиную. Мать наверняка уже беспокоится, куда это они запропастились. Интересно, пригласит ли ее Алекс на танец? Она бросила на него взгляд – тайком, из-под полуопущенных ресниц. Он ответил тем же, но на этот раз она не смогла прочесть его мысли.
Большой зал был залит светом, как Воксхолльский парк во время фейерверка. Войдя в толпу, Алекс был встречен знакомым запахом расплавленного воска и вызывающей головокружение смесью запахов различной парфюмерии.
– Это Ричард Лонг, Алекс, – говорил Зак, ведя брата сквозь строй гостей. – Ричард, это мой брат, лорд Росс.
– Как поживаете, лорд Росс? – Плотный человек с темно-рыжими волосами уважительно поклонился. Алексу показалось, что он услышал, как скрипнул его корсет.
– Благодарю вас, прекрасно, – с улыбкой ответил Алекс. – Счастлив встретиться с вами. – Через его плечо Алекс бросил взгляд на Бесс, сидящую возле матери и окруженную смеющимися жеманными девицами. Некоторые из них кидали на незнакомца довольно смелые взгляды. Одна, миниатюрная блондинка, просто гипнотизировала его, как удав кролика, не мигая глядя на него.
– А это леди Эдит, наша ближайшая соседка, – продолжал Зак.
Алекс вновь повернулся и увидел внимательно рассматривающую его невысокую женщину весьма почтенного возраста.
– Леди Эдит, – громко обратился к ней Зак, – это мой брат, Александр Викем, лорд Росс из Суррея.
Алекс взял сморщенную руку женщины и склонился в поклоне.
– Очарован встречей с вами, леди Эдит, – пробормотал он.