Довольно милое наследство (Белмонд) - страница 128

– Я кое-что узнала о жизни бабушки Пенелопы, – как можно спокойнее начала я, – мне бы хотелось поговорить с тобой об этом, когда мы останемся наедине.

Мы добрались до терминала, и Джереми сосредоточился на дорожном движении.

– Поговорить? О чем?

В этот момент мы подъехали к нужному месту, и нам пришлось выходить из машины. Джереми пристально посмотрел на меня и спросил:

– Что у тебя с ногами? Что за красные пятна?

Тут я заметила, что моя юбка задралась, когда я вылезала из машины. Джереми даже застыл от удивления. Действительно, на ногах появились новые пятна.

– А, это, – я старалась говорить обыденным тоном, – просто крапивница. Я делала одну процедуру, а кожа оказалась несколько чувствительной.

– Несколько чувствительной?! – с ужасом воскликнул Джереми. – Да это самая огромная крапивница, которую я когда-либо видел. Да эти пятна просто огромные! Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Да-да, – торопливо ответила я, выталкивая Джереми из машины и с беспокойством поглядывая на носильщика, который озирался в поисках работы. – Заткнись, пока тебя кто-нибудь не услышал и не подумал, что у меня какая-нибудь заразная болезнь. Нас вообще на самолет не пропустят, – прошипела я.

– И все-таки хорошо, что я помешал сегодня твоему романтическому ужину, – с явной насмешкой сказал Джереми. – Любой охотник за твоим приданым, увидев эти пятна, решил бы, что с тобой будет слишком уж много проблем. И наследство тебя бы не спасло.

Глава 27

Короче говоря, я струсила и в самолете ничего ему не рассказала. Он был из тех мужчин, вокруг которых стюардессы просто вьются, и мне было неудобно взять и просто объявить: «Кстати, знаешь, твой дед был любовником бабушки Пенелопы и к тому же ее шофером?» Мне почему-то казалось, что Джереми незамедлительно поколотит гонца с плохими известиями и, возможно, его даже примут за террориста. На этот раз мы летели бизнес-классом, и Джереми в течение всего полета хмуро смотрел на монитор своего компьютера, так что скучно было априори.

– Северин прислала сообщение, – сказал Джереми, когда мы приземлились. – Она уже вернулась в город и сможет подбросить нас до виллы. Или это сделает Луис.

При упоминании Северин я тут же почувствовала, как внутри меня все сжалось, и, увидев Луиса, приветственно махавшего нам, облегченно вздохнула.

Луис был, как всегда, мил и обходителен, но меня не покидало чувство, будто должно произойти что-то серьезное. Иногда, конечно, не часто, интуиция меня не подводит: холодок бежит по спине снизу вверх, вздымая волосы дыбом. Мы выехали на дорогу, ведущую к дому бабушки Пенелопы, завернули за угол и… увидели машину «скорой помощи» с мигающими огнями. Врачи, носилки и спортивная красная машина Денби с огромной вмятиной в боку.