Прекрасная разбойница (Беннет) - страница 171

Однако ситуация не вдохновляла Кэтлин. Она со страхом думала о тех месяцах, которые предстоит прожить с Эриком. Какая пытка видеть его каждый день и знать при этом, что он никогда не будет принадлежать ей! Охваченная невыносимой болью, она разрыдалась.

Вернувшись к ней, Эрик заметил, что глаза Кэтлин распухли от слез. Это означало одно: она не хочет ни брака с ним, ни ребенка.

— Так что же, удалось ли моему дядюшке убедить гостей в том, что мы женаты?

— Да, хотя его одолевало смущение и мне не раз приходилось приободрять Оуэна.

— И как же тебе это удавалось?

— Я опускал руку на эфес сабли, и это оказывалось достаточным стимулом.

Воцарилось тягостное молчание. Глядя на Кэтлин, стоявшую у окна и залитую серебристым сиянием полной луны, Эрик вдруг почувствовал ужасную душевную боль. Больше всего на свете ему хотелось прижать к себе Кэтлин и никогда уже не отпускать ее. О если бы она ответила ему такой же любовью, какую испытывал к ней он! В тот день, когда Кэтлин покинула его, что-то умерло в его душе. Из его жизни навсегда ушли тепло и нежность, и осталась только пустота. Он стал суровым и безжалостным даже с матросами.

— Ты понимаешь, Кэтлин, что все сказанное мной прежде очень серьезно? — спросил Эрик.

— Конечно. — Не только его слова, но и выражение лица убеждали ее в том, что она ничего не значит для Эрика.

— И ты до сих пор со мной не согласна?

— Напротив. Тебе удалось использовать мой план против меня самой. Но лишь ради ребенка я принимаю твое предложение. Однако обещай покинуть меня, как только родится ребенок.

— Именно так я и сделаю. — Он никогда не предполагал, что способен питать такую ненависть к этой бессердечной женщине! Совсем недавно капитан уведомил ее о том, что, когда родится ребенок, он возьмет его на свое попечение. Слова Кэтлин убедили Эрика в том, что она не любит не только его самого, но и ребенка, которого носит.

— Итак, мы обо всем договорились, — повторила Кэтлин, едва сдерживая слезы.

— Да. Я предупредил твоих родственников, что вернусь на корабль и проведу ночь там, а утром заеду за тобой. Доктор Талмейдж любезно согласился принять тебя завтра у себя, после чего мы отправимся в твое поместье… — Эрик замолчал, пытаясь вспомнить название плантации Кэтлин, сообщенное ему в письме губернатором Тревором.

— «Белые дубы», — подсказала Кэтлин.

— Да, «Белые дубы». Там ты соберешь все, что необходимо на два-три дня. Мы поплывем вверх по реке Куппер к озеру Мультри. На берегах этой реки много небольших поселений, и там в какой-нибудь церкви нас свяжут брачными узами — так, чтобы никто не знал о нашем обмане… Согласна?