Нечаянный поцелуй (Беннет) - страница 113

– Римляне не теряли времени даром в Ганлингорне. Ты не знаешь, где именно она стояла?

– Могу узнать, милорд. Должны были остаться какие-то следы. Да и память здесь живет долго.

– Мы можем построить волнорез в этом же месте.

Рейнард кивнул:

– Потребуется много народу, чтобы добыть и доставить сюда камень. Работа нелегкая. А также понадобится лес для бревен и балок. Хватит ли нам людской силы?

– Мы можем привести рабочих из моих поместий. Затраты в конечном счете окупятся. Ганлингорн получит шанс разбогатеть на прибыли, получаемой от гавани. Мы не можем позволить себе упустить его.

Тут Генрих спохватился, что употребил слово «мы», имея в виду себя и Дженову. Словно они вдвоем владели Ганлингорном. Она попросила его остаться, а он не осмелился объяснить, почему должен уехать. Струсил. Дженова сказала, что готова простить ему что угодно, но он не поверил. Жестокая правда состояла в том, что в глубине души Генрих считал, что недостоин такой женщины, как Дженова.

– В таком случае цель оправдывает средства, – согласился Рейнард. – А если не удастся, мы, по крайней мере, будем знать, что не сидели сложа руки.

Генрих промолчал.

– Да, порой нужно пробовать и искать.

Он должен рассказать ей, но сама мысль приоткрыть дверь в свое прошлое повергала Генриха в дрожь. Слишком высок риск. Пусть от него отвернется король, пусть перестанут уважать друзья. Но если его станет презирать Дженова, жизнь для Генриха потеряет всякий смысл.

Некоторое время мужчины молча смотрели на море, каждый думал о своем. Холодный, соленый ветер бил Генриху в лицо, проясняя разум. Он построит волнорез. Пусть даже он не доведет начатое до конца, и не будет присутствовать при завершении строительства. Он сделает это ради Дженовы. Пусть что-то останется здесь в память о нем, когда он уедет. Может, при взгляде на сооружение Дженова помянет его добрым словом.

– Лорд Генрих?

Внимание Рейнарда привлекла узкая тропа, пролегавшая от песчаных дюн к скальным вершинам.

Генрих проследил за его взглядом и увидел, что к ним мчится всадник. Ветер трепал за его спиной полы плаща, делая их похожими на огромные черные крылья. Под плащом темнела сутана, одежда священнослужителя, но его лицо…

Лица на нем не было.

– Господи Иисусе, – прошептал Рейнард и перекрестился.

Несколько моряков, трудившихся поблизости, тоже осенили себя крестным знамением, словно увидели дьявола.

Всадник и лошадь достигли пристани. По бревенчатому покрытию звонко застучали копыта. В нескольких ярдах от Генри и Рейнарда незнакомец резко натянул поводья. Только теперь Генрих понял, что лицо у человека все же имелось. Просто на голову был натянут капюшон с прорезями для глаз и рта. Нечто подобное носили больные проказой. Значило ли это, что священник болен, или же он работал среди больных и сам заразился ужасным недугом?