Глубокий шрам (Битси) - страница 29

Получив разрешение следователя, снова вмешался правительственный инспектор:

– Уверены ли вы, что рабочие выполнили ваше приказание?

Селден колебался – он много раз задавал себе этот вопрос.

– Я не уверен, что он сделал так, как ему было приказано, – дрогнувшим голосом ответил он.

Главный инспектор настаивал.

– Подумайте хорошенько! Я хотел бы получить точный ответ на свой вопрос. Вы приказали рабочему подложить кусок рельса так, чтобы он остановил состав вагонеток, если бы они начали спускаться в шахту. Но раз у вас нет доказательств, то не могли бы вы присягнуть в том, что Гарри Хазлит выполнил ваше приказание?

– Нет, не могу. Я был слишком раздражен в тот момент и не проверил, что он сделал.

Следователь Стерлинг посмотрел на инспектора, тот недовольно взглянул на Селдена и пожал плечами.

– Что случилось потом? – спросил следователь. У Селдена пересохло во рту. Он чувствовал на себе тяжелый ненавидящий взгляд толпы. У него сейчас было одно желание – поскорее покончить с этой пыткой. Мэллори Кент встал и подал ему стакан воды.

– Успокойтесь, Джерри, ваши дела не так уж плохи, – дружески шепнул он.

Селден выпил воды и благодарно взглянул на Кента, затем спокойно продолжал:

– Я постараюсь все рассказать как можно яснее. Сразу же после того, как я приказал Хазлиту подложить кусок рельса, колеса вагонетки неожиданно начали вертеться, и, прежде чем я успел сообразить, в чем дело, все десять вагонеток сорвались и исчезли в шахте.

Шахтеры снова заволновались. Подозрения оправдывались: раздражение и небрежность управляющего стали причиной гибели их товарищей. Ненависть рабочих выразилась в глухих проклятиях и угрозах. Вооруженная охрана Компании молча выступила вперед и выстроилась вдоль решетки, отделявшей рабочих от следственной комиссии. Угрожающе щелкнули затворы.

– Дальше, – приказал следователь.

– Мгновение спустя из шахты вырвалось пламя, охватившее всех, кто стоял у колеи. Вентилятор остановился…

Селден не закончил фразу.

– Получили ли вы телесные повреждения? – прервал его следователь.

– Я был немного обожжен. Остальные пострадали более серьезно.

– Сгорели живьем! – раздался из толпы рабочих истерический женский возглас.

– Большинство их погибло, – упавшим голосом закончил Селден.

Следователь, переглянувшись с правительственным инспектором, попытался придать допросу другую направленность:

– Вы сами руководили спасательными работами? Селден наклонил голову, подтверждая его слова.

– Да. Я делал все, что мог, пока не прибыла помощь. Мне пришлось поставить новый вентилятор, работающий на газолине, так как большинство моторов было испорчено. Через пять минут он начал действовать, но оказался недостаточно мощным, чтобы откачать из шахты газ.