В новой роли (Блум) - страница 45

Эмили показалось, что Джералд окутал ее своей нежностью с головы до пят, и она уже готова была раствориться в этом ощущении до конца. Но волнующие вибрации его сексуального голоса все же заставили ее испытать необъяснимый страх, пронзивший насквозь все ее естество. Она чувствовала, что ее колени предательски слабеют и тело остро реагирует на каждый взгляд Джералда.

Эмили набрала в легкие побольше воздуха и задала самый идиотский вопрос, какой только можно было задать в данной ситуации:

– Может, мне выйти на минутку, если я тебя смущаю или нервирую?

Однако, глядя на Джералда, она поняла, что поступила правильно.

– Да, пожалуй. Мужчина может вынести подобные признания лишь до тех пор, пока при нем остаются благие намерения. Этот запас постепенно исчерпывается, моя дорогая миссис Спиллинг. И тебе надо успеть скрыться из поля моего зрения, пока я окончательно не потерял над собой контроль.

Эмили быстро вышла из комнаты. Она захватила новые вещи и прошла в ванную, чтобы переодеться.

Когда она вновь появилась в комнате, Джералд сидел на постели в глубокой задумчивости.

Ей предстояло преодолеть весь путь до кровати под его пристальным взором. Эмили решила сделать это с максимальной грацией. Она шла и даже сквозь шелковую ткань длинной ночной сорочки на узеньких бретельках чувствовала, как взгляд мужа скользит по ее телу.

Эмили осознавала, что выглядит великолепно: в меру соблазнительно, в меру целомудренно, если такое сочетание вообще возможно. Ведь перед тем как предстать взыскательному взору мужа, она с особой придирчивостью осмотрела себя в большом зеркале ванной комнаты.

Но теперь, стоя перед таким страстным мужчиной, который готов был в одно мгновение забыть свое обещание и дать волю страсти, она пожалела, что не накинула сверху пеньюар.

Эмили наконец-то добралась до кровати и юркнула под одеяло, натянув его почти до подбородка.

Джералд выключил свет и лег рядом.

– Ты выглядела словно девственница, которую ведут к жертвенному алтарю, – произнес он, усмехнувшись.

Эмили повернулась в его сторону.

– Надо же! Мне и в голову не могло прийти, что я произведу именно такое впечатление.

– Если тебе не нравится это сравнение, то я подберу другое. Например, скажу, что ты напоминаешь Белоснежку…

– А ты – всех гномов вместе взятых. Здоровый такой гномище!..

– Погоди немного, я покажу тебе гнома!

Сразу возьмешь свои слова назад. Кстати… Знаешь, в первый раз все может произойти между нами не только в постели. Это вовсе не обязательно. Я вижу, ты боишься шелкового плена простыней.

Безусловно, Джералд намекал на шелк ее рубашки, но постарался несколько завуалировать сравнение. Она оценила его тонкий юмор, но ничего не ответила, поскольку знала, что муж продолжит свою мысль.