Мой властелин (Браун) - страница 63

— Я не могу остаться. Мы с кузиной должны вернуться.

— А она не может поехать одна?

— Нет.

В это время вернулся Ястреб. Он вошел в типи с непроницаемым выражением лица. Ее сердце болезненно сжалось. Неужели это тот самый мужчина, который шептал ей нежные слова и ласкал ее?

Дебора испытала неловкость. Ей стало не по себе. Она не знала, как себя с ним вести, и избегала его взгляда.

Подсолнух ушла, они остались одни. Дебора все еще не решалась взглянуть на него.

Он опустился на пятки рядом с ней:

— Дебора, ты избегаешь меня?

— Да.

Он раздраженно хмыкнул:

— Ну, кончай. У тебя слишком мало времени и слишком много дел, чтобы разыгрывать из себя леди.

Она вскинула голову, ее глаза гневно блеснули.

— Я не разыгрываю из себя леди!

— Разве? — Он спокойно посмотрел на нее.

Она отвернулась.

— Не знаю, как я должна себя вести после…

— После чего?

— После сегодняшней ночи.

— И после утра тоже?

Ястреб взял ее за подбородок и повернул к себе лицом. Его пальцы были теплыми.

— В том, что мы делали, нет ничего постыдного.

— Для мужчины.

— Дебора. — Он сжал ее сильнее, когда она попыталась отвернуться. — Я знаю, что думают бледнолицые женщины. Здесь все по-другому. Ты не несешь ответственности за то, что произошло, если ты это хотела услышать.

— Да, именно это, — произнесла она с горечью. Он вскинул брови.

— Я не могу притвориться, будто в моей жизни ничего не произошло. И ты это знаешь. Но в одном ты прав: я не несу ответственности. За это отвечаешь ты.

Он поджал губы, глаза его вспыхнули. Он был в ярости. Что ж, она была права, тут он ничего не сможет изменить. Она никогда больше не увидит его. Он скоро уйдет, и для нее все останется в прошлом.

Ястреб поднялся и навис над ней, сжав кулаки, стараясь сохранить самообладание. Она явно задела его за живое.

— Ничего больше не говори, — прохрипел он. — Я сдержу данное тебе обещание. Вы с кузиной вернетесь домой. Но я не возьму чужую вину на себя. Я разделю ее, ты не можешь отрицать того, что чувствовала.

Его щеки пылали. Она освободила руку и, собрав остатки своего достоинства, сказала:

— Да, чувствовала. Но мужчина, столь искушенный в соблазне, как ты, добивается этого с легкостью.

Она ожидала, что он станет это отрицать. Скажет, что она не такая, как все, что небезразлична ему.

Но Ястреб ничего подобного не сказал.

— Все кончено. Ты вернешься к своим, — прорычал он.

— А ты?

На мгновение в его взгляде появилась нерешительность, но он скрыл ее, опустив ресницы, и равнодушно пожал плечами:

— Я сделаю то, что должен сделать.

— Понятно.

Дебора судорожно сглотнула.

— Когда мы уезжаем?