Он поднес ее руку к губам.
– Имоджин, меня не за что благодарить, я только помог тебе реализовать то, что ты сама разработала. Только твоя храбрость привела к успеху, и ничего больше.
Казалось, она хотела что-то сказать, но тут по залу опять прокатился шорох, Роберт оторвал глаза от Имоджин и нахмурился, увидев, что возле помоста стоит Гарет и довольно ухмыляется.
Черт бы его побрал! Когда они останутся наедине… Роберт оборвал себя и вздохнул. Кажется, не удалась его попытка волшебным образом излечиться от ревности.
– Сэр Гарет, – официальным тоном произнес Роберт, не желая его поощрять.
Но Имоджин не разделяла его сдержанность. Услышав имя Гарета, она пришла в восторг.
– Гарет, вы здесь?
Ее радость раздражающе подействовала на Роберта.
– Миледи, где вы, там всегда буду я, чтобы сияние вашей улыбки поддерживало во мне жизнь.
Лесть была такой чрезмерной, что Роберт улыбнулся. Слегка. Чтобы Гарет не думал, что он одобряет его возмутительное поведение.
Имоджин подняла брови.
– Все еще флиртуете, сэр рыцарь?
– Все еще! – тихо прорычал Роберт, но его никто не услышал за звучным ответом Гарета:
– Только с вами, миледи.
Ее звонкий смех разлетелся по залу.
– Почему мне никогда не удается сказать последнее слово, сэр рыцарь? Может, галантнее было бы уступить мне эту честь?
Гарет на секунду замер, потом громко вздохнул.
– Простите, миледи, я пытался, но даже ради вас я не могу держать рот закрытым.
– Неудивительно, – едко сказал Роберт, но Гарет только усмехнулся.
– Леди Имоджин, как бы ни грел меня свет вашего присутствия, я, кажется, нервирую вашего мужа, так что вопреки своей натуре сразу перейду к цели. – Он картинно опустился на одно колено и вынул из-за спины большой букет. – До меня дошел слух о том, что вы почтите нас своим присутствием, и я подумал, что в ответ на ваш дар я обязан преподнести этот маленький… – Роберт громко фыркнул, – букет.
Гарет осторожно положил букет ей на колени и склонился к руке.
Разглядев букет, Роберт вскинул брови.
– Гарет, почему ты подарил моей жене букет листьев?
– Потому, Роберт, что я, конечно, хорош, но не настолько, даже я не могу сделать цветы из снега. К тому же я подумал, что Имоджин больше понравятся душистые травы, чем безвкусно пестрые цветы.
Имоджин дрожащей рукой потрогала букет, осторожно растерла в пальцах листок, и в воздухе поплыл яблочный запах… Она вдохнула его и осторожно положила букет на стол. При свечах было видно, что ее щеки влажно блестят.
– Помоги мне встать, – прошептала она Роберту, и он мигом подчинился, как и все, потрясенный силой ее чувств.