Уиллоу вспомнила, что, пожалуй, именно в тот момент впервые почувствовала приближающуюся опасность.
Глядя на нее с непонятным блеском в глазах, Дункан встал и шагнул к ней, она отступила назад, потом – дальше и еще дальше и наконец уперлась спиной в теплые камни камина.
Угрожающе нависнув над ней, Дункан сжал пальцами ее подбородок и тихо произнес:
– Да, начал и собираюсь закончить, детка, и поэтому принимаю твое предложение. С сегодняшнего дня можешь считать меня своим любовником. И больше никаких разговоров о замужестве. Теперь остается только дождаться, когда мы останемся наедине. – Наверное, Уиллоу не удалось скрыть своего изумления, потому что Дункан усмехнулся и выпрямился, скрестив руки на груди. – Если есть какие-нибудь замечания или предложения, высказывай их сейчас, потому что другого шанса у тебя не будет.
Она так и не сумела подобрать слова для достойного ответа и только молча покачала головой, не сводя с него настороженного взгляда.
Дункан шагнул к ней, взял в ладони ее бледное лицо и коротко поцеловал в губы.
– Значит, будем считать, что все началось, – прошептал он, а потом схватил ее за руку и решительно вывел на залитую полуденным солнцем улицу.
Уиллоу сделала еще один длинный глоток из бутылки и с горечью подумала, что прошло всего двенадцать часов с тех пор, как у нее появился официальный любовник, а она уже не может думать ни о чем, кроме того многообещающего взгляда, которым он посмотрел на нее, когда высаживал из машины у дома Рейчел. Он еще раз поцеловал ее на прощание, словно намекая на то, что ожидает их в дальнейшем, и упомянул о встрече через пару дней.
Это, вероятно, должно было означать, что он собирается приехать в Огасту, где никто не помешает им остаться наедине. И еще это означало, что Уиллоу победила. Или все-таки нет?
Она посмотрела на остатки синих букв на ладони. Сразу же после разговора с Джейн Хантли из Морского университета она поехала в свой офис, отправилась в библиотеку, сжимая в руке клочок бумаги с переписанной на него латинской фразой, перерыла кучу книг и наконец отыскала латинский словарь.
Еще минут двадцать ушло на перевод. Потом Уиллоу несколько раз перечитала получившуюся фразу, и чувство опасности, впервые возникшее этим утром, усилилось. «Poles currere sed te occulere non potes». «Можно убегать, но нельзя спрятаться».
В то самое время, когда Уиллоу пыталась утопить свою грусть в вине, Дункан, сидя у себя дома на кухне, делился своими печалями с Ки, Люком и Ахавом. Он уже сообщил им о ночной прогулке по заливу Мэн, о том, что Уиллоу удалось выяснить, и о том, что она обо всем этом думала. Его друзья хмурились, но молчали до тех пор, пока он не заговорил о неприятностях, случавшихся с рыбаками, громче всех выражавшими свою озабоченность. Ки поднял голову: