Ложное обвинение (Чейз) - страница 53

Рон Флетчер был еще жив. Он дышал тяжело и хрипло:

— Так... ты все... таки... человек Кей-Кея, — прохрипел он. Ловко же... ты нас... обманул. — Его лицо побагровело и я увидел, что его пальцы сжимают края скалы так, что ломались ногти... — Ты... нас перехитрил...

— Не расстраивайся, — успокоил я его. — Теперь вами займется полиция.

— Полиция? — изумился Флетчер. — Так ты... ты думаешь, что... что это полиция... Это... это же... Кей-Кей!!..

Он захохотал, и смех его был ужасен. Он хохотал, а я мало-помалу понимал, что он сказал правду, но тогда...

Рон Флетчер внезапно оборвал свой смех и застыл с открытыми глазами. Он был мертв.

Люди Кей-Кея, которых я принял за полицейских, тем временем исчезли за скалой и оттуда доносились автоматные очереди.

На катере оставался Кей-Кей, ибо седой был не кто иной, как он. Кроме него на катере остались: бандит стрелявший из пушки, рулевой и пятеро раненных. У меня был шанс — единственный шанс — захватить катер и увести его от скалы. Я двинулся в обратный путь...

Приблизившись к берегу я увидел, как догорала яхта Д'Эссена выброшенная на камни. Она чадила черным дымом, который гигантским столбом возносился к светлому небу.

Катер Кей-Кея покачивался на волнах в ста футах от нее. С борта был сброшен веревочный трап. Подняв автомат над головой я вошел в воду. Несколько метров, которые отделяли катер от берега, я проплыл в полминуты и по веревочному трапу взобрался на палубу. На ней никого не было. Я взобрался по лесенке на капитанский мостик. Рулевой как раз закуривал сигарету. Я распорол ему живот одной очередью и скинул вниз. Послышался топот ног. На палубе появился один из бандитов с пистолетом в руке. Он остановился посреди палубы и посмотрел на рубку. Мы выстрелили одновременно. Его пуля разбила барометр на задней стене рубки, а я очередью из автомата уложил его на палубу замертво.

Катер покачивался на волнах свободно. Двигатель работал на малых оборотах. Управление его было до чрезвычайности просто. Я дал полный назад и повернул рулевое колесо.

Моторы взревели и катер начал, разворачиваясь, отходить от берега.

Несколько бандитов на берегу почуяли неладное и открыли огонь по рубке.

Меня осыпало кусками битого стекла, я на мгновение опередил их, плюхнувшись на пол. Немного приоткрыв дверь, я стал палить из автомата по острову вслепую, не рискуя как следует прицелиться. Я сменил два магазина, прежде, чем катер отошел от скалы на достаточное расстояние. Я, наконец, смог выпрямиться во весь рост, не опасаясь прицельной стрельбы.

Я развернул катер кормой к скале и на полном ходу направил его к берегу.