– А при чем здесь мы?
– Клиент Питера должен получить свой заказ точно в срок. Я не в курсе, кто это решает, клиент или Питер, но знаю одно – Питер ужасно щепетилен в подобных вещах.
– Но при чем здесь мы?
– Если цветы Денни не подходят к спецификации, Питер должен будет поехать и дополнить их образцами нашего штата. Конечно, он не сможет оставить нас одних дома. Мы же молодые беззащитные женщины.
– Ох, Андреа, какой абсурд!
– Конечно, только не говорите этого ему. Миссис Брэй уезжает к своей замужней дочери. Она всегда отводит этому мероприятию один уик-энд в месяц. Мы остаемся одни в «Гринфингерсе», и теперь все зависит от вас. Если вы скажете, что, подобно мне, каменеете от страха, все будет о'кей. Вы должны это сделать, Сьюзан. Я так мечтаю попасть на сафари.
– Сафари?
– Не совсем, конечно. Я хочу сказать, там нет тигров и слонов, но все равно – это экспедиция, и будет очень весело. Я надеюсь, что Питер остановится в каком-нибудь симпатичном отеле, где есть оркестр, а по вечерам устраивают танцы. Я думаю, что мне уже пора готовиться и упаковывать вечернее платье.
Она была абсолютным ребенком. Переубедить ее просто невозможно. Сьюзан была уверена, что Андреа уже скользит в танце, одетая в пышный тюль, в объятиях какого-нибудь влюбленного молодого человека.
Но Кэти интуиция не подвела.
За обедом Питер сказал:
– Как вы, мои милые дамы, относитесь к сафари? – он взглянул на Сьюзан и прибавил: – Но, правда, это не совсем сафари.
– Я знаю. Без тигров и слонов. Андреа говорила.
– Оказывается, все уже известно, – с явной иронией произнес он. – Но все же я могу пообещать вам Валлаби, змей, гуанн и, если повезет, уютный шалаш.
Андреа надула губы.
– Я буду не очень против, если мы пропустим шалаш и заменим его приличным отелем, Питер.
Он посмотрел на нее, нахмурясь.
– Выбрось из головы эту мысль. Мы отправимся за дикими цветами и разобьем лагерь.
– Лагерь? Даже не взяв с собой фургон?
– Там нет места для фургона.
– Не будет ли это трудновато для Бетси?
– Бетси мы не возьмем. И поедем на грузовике.
– На грузовике?.. – лицо Андреа вытянулось.
Она оценивающе посмотрела на Питера, словно взвешивая возможность того, может ли он изменить свое решение. Но, видимо решив этого не делать, поднялась с покорной улыбкой:
– Как скажешь, Питер Пампкин, – сказала она спокойно и слегка поцеловала его в макушку.
Он никак не прореагировал, но, как только Андреа вышла танцующей походкой из комнаты, повернулся к Сьюзан.
– Я поручаю вам, мисс Ройден, объяснить Андреа, что эта поездка – в моих деловых интересах, а не ради ее развлечения. Также проследите, чтобы она надела и взяла с собой что-либо удобное и практичное.