— Перестань! — сказала она и, наклонившись вперед, попыталась увернуться. — Мы уже приехали, они увидят нас. Прекрати, Алистер!
— Хорошо. Но только на время, запомни. Чтобы сохранить твою репутацию.
Дункан, работавший во дворе, увидел их первым. Он прикрыл от солнца глаза рукой, чтобы рассмотреть, кто едет, и быстро исчез в доме. Вслед за этим на порог вышла женщина, потом еще одна.
Изабо соскользнула с лошади, бросилась к двери, обняла сначала одну, потом другую женщину. Все три заплакали. Алистер, зная причину их слез, отошел в сторону, чтобы они без помех излили свое горе.
Как же она рада, что ей не нужны слова! Она могла просто обнимать их. Они понимают и разделяют ее боль.
Наконец Изабо оставила женщин, взяла Алистера за руку и потянула к двери.
— Это Алистер Кемпбелл. Я очень ему благодарна.
Алистер, ты знаком с Дунканом?
Мужчины улыбнулись друг другу, потом старик подошел к нему и сжал его руку.
— Мы страшно беспокоились. Не знали, найдете вы Бо или нет.
— Я сам очень беспокоился, — ответил Алистер. — Мне повезло, и я все-таки нашел ее. — Он перевел взгляд на статную женщину лет пятидесяти, стоявшую рядом с Дунканом, которая смотрела только на Изабо.
— Это его жена Элис, а это, — добавила Изабо, подводя его к другой женщине, — Мойра.
Он содрогнулся и мог лишь надеяться, что его чувства не отразились на лице. Она была очень маленькой, худой, со скрюченными руками, похожими на лапки с когтями, которые цеплялись за одежду, ее верхняя губа была раздвоена до основания носа, а странные желтые глаза сверлили его таким пронизывающим взглядом, что Алистеру стало не по себе и он предпочел смотреть на Изабо.
— Глен-Брик давно бы пропал без Элис и Мойры, — продолжала она. — Мы с Робби еще в детстве умерли бы с голоду.
— Не желаете войти? — спросила Элис. — Я надеюсь, вы хоть ненадолго останетесь?
— Да. Но прежде чем войти, я хочу вам кое-что сказать. Возможно, после этого мне придется ночевать в долине под открытым небом. По моему имени вы уже, наверное, догадались, что я не якобит, служу королю и воевал против вас. То есть вы можете назвать меня врагом.
После его грубоватой речи наступило молчание. Алистер заметил, что все глядят на Изабо. Все, кроме Мойры, которая пялила на него свои желтые глаза. Он даже подумал, что у женщины неладно с рассудком.
— То, что он говорит, правда. Но он спас меня, — заявила Изабо. — Я благодарна Алистеру и не откажу ему в гостеприимстве. Элис, у тебя найдется какая-нибудь еда?
Я умираю с голоду.
«Она бодрится перед этими людьми, но выглядит изможденной», — подумал Алистер. Он-то знал, чего стоило ей заключение и долгое путешествие. Он вошел за ней в дом, решив уложить ее в постель, как только она поест.