– Калли, вы с матерью всегда были близки? – спросил Крег.
Она скрипнула зубами.
– Сам знаешь, что да.
– Тогда очень странно, что она ничего не знает о вашей свадьбе. – Крег круто повернулся и показал на Хантера. – Мне кажется, ты бы обязательно рассказала ей о том, что выходишь замуж за ОБаньона.
Из кухни донесся звонок таймера, извещавший, что мясо готово, и Калли неохотно оставила двух мужчин сверлить глазами друг друга. Она понятия не имела, что там происходит и что ей делать дальше. С первого мгновенья выражение лица Хантера было мрачное и угрожающее, а Крег, чувствуя угрозу, обычно становился наглым и высокомерным.
Она вынула мясо из духовки и поспешила назад.
– Крег, я не сомневаюсь, что у тебя есть дела поважнее, чем обсуждать мой семейный статус.
– Вообще-то нет. Но я принимаю твое приглашение к обеду.
– Я не...
Хантер быстро накрыл ее рот поцелуем.
– Дорогая, я уверен, что у нас хватит на троих, не так ли?
Он что, с ума сошел? Меньше всего ей хочется проводить время со своим бывшим парнем.
– Да, но...
– Вот и хорошо. – Хантер обратился к Крегу: – Вы посидите, пока я помогу жене накрыть на стол?
Крег с победоносной улыбкой плюхнулся в кресло.
– Конечно.
Как только Калли с Хантером вышли на кухню, она набросилась на него, стараясь говорить тихо:
– О чем вы только думаете? Я хочу, чтобы он убрался из моего дома, из штата и из моей жизни. Навсегда.
– Таков и мой план, – кивнул Хантер.
Она посмотрела на него, как на сумасшедшего.
– А сажать его за стол – средство для этого?
– Именно.
Хантер сделал глубокий вдох. Он до сих пор не мог поверить, что объявил себя мужем Калли и отцом ее ребенка. Но когда он услышал отвращение в голосе Крега и увидел страх на лице Калли, это был единственный выход, который пришел ему в голову.
– Может, объясните? – сказал она и достала кухонные рукавицы. – Потому что мне трудно вас понять.
Он заметил, что у нее дрожат руки, отобрал рукавицы и сам вынул сковороду из духовки. Потом снял рукавицы, швырнул их на стол и сжал ее щеки в ладонях.
– Прежде всего успокойся, Калли. Даю слово, что пока дышу, не позволю ему причинить зло тебе или твоему ребенку. Ясно?
Она долго смотрела на него. Страх в ее глазах терзал его душу.
– Ясно, – наконец сказала она.
– Вот и хорошо. – Он полез в шкаф за большим блюдом. – Кальбертсона нужно убедить, что мы женаты.
– Для меня это тоже явилось сюрпризом, – сказала она, нарезая мясо.
Боль в шее нарастала. Хантер потер ее, но не почувствовал облегчения.
– Значит, мы в одинаковом положении, я сам чертовски удивился, когда так сказал. Но мне срочно нужно было что-то придумать, чтобы он оставил тебя в покое. Ведь ты этого хотела, не так ли?