Невеста плейбоя (Донован) - страница 83

Потом Саманта вспомнила о других покупках, сделанных в тот день, и решила покаяться.

– Знаешь, я тут покупала подарки к Рождеству… и немного увлеклась, – призналась она.

– Ну, это понятно, – хмыкнула Монти. – Это все равно что дорваться до пирожных после многолетней диеты. Думаю, не стоит себя винить.

– Я все время повторяла себе, что мне нужно накопить на первый взнос за новый дом, а потому не стоит покупать дорогие вещи детям… Но я просто не смогла удержаться! Ведь раньше у меня никогда не было возможности выбрать то, что хотелось и мне, и детям. И я получила такое удовольствие, выбирая самое-самое! Ты никогда не догадаешься, что я им купила!

– Да ладно уж, рассказывай, а то лопнешь, – подтолкнула ее Монти.

– Всем троим я купила по ноутбуку и по принтеру. И еще i-pod каждому.

– Ты полагаешь, Дакота будет в восторге от возможности сидеть в Интернете? Сэм, да он не то что читать – он попу сам вытирать не умеет!

Саманта рассмеялась и подхватила подругу под руку:

– Это для Саймона, дурочка! А Дакоте я купила игрушки.

– Минуточку. – Монти остановилась и решительно освободилась от руки Сэм. – Ты купила моему сыну компьютер и i-pod?

– Ну да!

– Это неправильно, и ты это знаешь!

Саманта похвалила себя за сообразительность. Она предвидела, что Монти будет недовольна дорогим подарком, но решила рискнуть. Теперь предстояло убедить подругу, что она и ее сын могут принять дорогостоящий подарок.

– Слушай, Монти, у меня появилась возможность потратить деньги так, чтобы доставить детям радость. И я люблю Саймона, как своего собственного сына. Мне хотелось увидеть его счастливым, понимаешь? Ну скажи, если бы удача улыбнулась тебе, разве ты не сделала бы что-нибудь для моих детей? Я знаю, ты тоже с удовольствием потратила бы на них кучу денег!

Некоторое время Монти молчала, сжав губы, и смотрела на огни парковки. Потом кивнула и подняла на подругу полные слез глаза.

– Ты права! – сказала она, вновь беря Сэм под руку.

Подруги поднялись на нужный этаж парковки и забрались в машину Саманты. Монти, которая уже вполне обрела свой обычный сарказм, скроила испуганную гримасу и заявила:

– Прямо-таки боюсь спросить, что ты приготовила на Рождество для меня!

– Помучайся еще немного – праздник совсем скоро!


Джек поправил галстук-бабочку и вдел запонки в манжеты белой сорочки. Сегодня он выбрал дедушкины любимые, в винтажном стиле из платины с бриллиантами. На них был выполнен портрет Мэрилин Монро. Дедушка говаривал, что мужчина может носить такие запонки после того, как с достоинством и наименьшими потерями миновал кризис среднего возраста. Сшитый на заказ смокинг идеально сел на фигуру, и, пристально оглядев себя перед зеркалом и убедившись, что все в порядке, Толливер вдруг задумался о том, что наденет сегодня вечером Саманта Монро. Эта неспешная и приятная мысль вдруг сменилась гораздо менее приятной. «Мне тридцать восемь лет, – сказал себе Джек. – Может, у меня как раз и наступил тот самый кризис среднего возраста? Или еще рано?» Повздыхав, он сунул палец за воротничок рубашки и потянул, надеясь увеличить приток свежего воздуха к легким. Он чуть ли не всю жизнь тянет эту лямку из званых вечеров, благотворительных балов и прочих мероприятий, где смокинг неизбежен. Казалось бы, можно уже и привыкнуть. Но каждый раз Джеку казалось, что он одет во что-то вроде смирительной рубашки. А уж воротник сорочки – просто ужас. Сегодняшний концерт продлится часов пять, не меньше. Пять часов при полном параде, да еще вдвоем с женщиной, которая притворяется, что любит его, потому что он ей за это платит… Черт, как он дошел до такой жизни?