Запретный поцелуй (Джеффрис) - страница 162

Граф захлопнул дверцу перед ее носом и подпер ее спиной, радуясь тому, что его карета достаточно герметична, чтобы заглушить ее голос.

– Как видите, она готова говорить что угодно, только бы задеть меня.

– Она сказала, вы ее похитили! – раздался угрожающий голос из толпы.

Граф насмешливо фыркнул:

– Ну полно! Неужели вы и вправду думаете, что мне нужно похищать женщину для компании? Кроме того, когда мы приехали, я сказал хозяину гостиницы, что она моя жена. Тогда она не протестовала, хотя имела для этого все возможности. Но в то время она еще не разозлилась на меня. – Он с раскаянием посмотрел на толпу. – Или по крайней мере была не так зла, как сейчас.

Противник Джордана поднялся на ноги, поглядывая на него настороженно и упрямо в одно и то же время.

– Леди сказала, что вы хотите использовать ее. Вот что она мне сказала.

– Я должен признать свою вину. – Граф выдавил на лице улыбку. – Я очень часто использую свою прекрасную жену, но ведь кто этого не делает?

К его облегчению, кое-кто в толпе захихикал.

– К несчастью, – продолжал Джордан, – она терпеть не может оставлять своих утонченных друзей в Лондоне и проводить неделю-другую в моем загородном поместье, и совсем недавно она продемонстрировала свои желания весьма откровенно. – Он вздохнул с преувеличенным сожалением. – Но увы! Дела зовут, и я беру жену с собой в деревню, где могу… свободно использовать ее.

Он почти физически ощутил, как они внезапно заколебались. В сознании этих людей происходила борьба между твердой уверенностью в безнравственности знатных мужчин и не менее твердой верой в непостоянство и причуды знатных женщин. Последнее, вместе с его способностью побить противника, почти вдвое превосходившего его по размерам, казалось, побеждало, хотя он не собирался задерживаться здесь дольше, чтобы убедиться наверняка.

Чтобы закрепить победу, граф повернулся к бывшему противнику:

– Можете оставить себе деньги, которые дала вам моя жена. Вы их заслужили.

Он был уверен, что его вид подтверждает его слова, напоминая верзиле, что граф не тот человек, с которым можно шутить. Верзила побледнел и пробормотал:

– Вам следует держать ее в крепкой узде, господин. Джордан повернулся к хозяину гостиницы:

– Благодарю за ваше гостеприимство, но боюсь, нам нужно отправиться в путь прежде, чем моей жене придет в голову еще какая-нибудь блажь.

– Да, милорд, я понимаю.

Джордан взялся за ручку дверцы, но хозяин гостиницы закричал:

– Подождите!

Граф застыл, опасаясь смотреть на недоброжелательные лица столпившихся во дворе людей. Повернувшись к хозяину гостиницы, он смерил его самым надменным взглядом, на который оказался способен.