Запретный поцелуй (Джеффрис) - страница 27

– Нет, дьявол ее побери! – Серые щеки лорда раздулись от негодования, и он прорычал, подчеркивая каждое слово ударом трости об пол: – Она не желала ничего сказать!

– Успокойся, Рандолф. Твой драматизм делу не поможет. – Леди Данди слабо улыбнулась Эмили. – Кажется, моя племянница внезапно обрела твердость. Она отказывается назвать имя своей истинной любви. Никому не удалось заставить ее нарушить молчание. Даже мне. Она сказала только, что они любят друг друга и она обязательно выйдет за него замуж независимо от того, что мы станем говорить или делать.

– Я бы привез дерзкую девчонку сюда, чтобы посмотреть, удастся ли вам вытянуть из нее правду, – посетовал лорд Несфилд, – но побоялся, что негодяй тоже сюда явится. По крайней мере ему не придет в голову разыскивать ее в Шотландии.

– А как насчет горничной Софи? Не могла бы она сообщить вам что-нибудь?

– Она тоже сбежала в ночь неудавшегося побега. – Лорд Несфилд уселся на другой конец дивана. – Если только я ее найду, то непременно подвешу за ее бойкий язычок, обещаю вам! Никогда не поступайте так, как эта девица. Она дурно влияла на мою Софи.

Эмили едва сдержала улыбку. Хотелось бы ей увидеть хоть одного-единственного человека, о котором бы лорд Несфилд сказал, что тот благотворно влияет на его дочь. За истекшие пять лет у Софи сменилось шесть разных служанок, и эта последняя продержалась даже дольше остальных, учитывая вспыльчивый характер лорда Несфилда.

Леди Данди подалась вперед и налила себе еще чаю.

– Судя по всему, можно с уверенностью утверждать, что Софи познакомилась с этим мужчиной в Лондоне. Как бы еще она могла оказаться в обществе такого мерзавца?

– И в самом деле, как еще? – прорычал лорд Несфилд. – И мы знаем, что это охотник за приданым, будьте уверены. Если бы он был приличным, порядочным человеком, то попросил бы у меня ее руки.

Эмили с трудом сдержалась, чтобы не возразить. Репутация лорда Несфилда могла бы отпугнуть даже самого приличного человека. Но все же побег влюбленных редко встречается в среде людей равного положения и состояния. Не исключено, что опасения лорда Несфилда вполне обоснованны.

– Скорее всего он знатный человек без состояния или же второй сын лорда, стремящийся заполучить богатую наследницу, – сказала леди Данди. – У таких людей достаточно влиятельных фамильных связей, чтобы удержать их попытку втайне от сыщиков с Боу-стрит.

Ясное дело, никто из них и мысли не допускал о том, что это просто влюбленный мужчина, который прекрасно понимал, что иным способом ему никогда не добиться Софи. Но, принимая во внимание неопытность Софи, может быть, они и правы.