— Да, сэр, да, через минуту будет готово. Почему бы вам не предупредить всех в доме, чтобы они смотрели из окон. И этот больной ребенок тоже.
Алекс обнял Шарлотту за плечи, и они направились к дому. Плохо дело, взволнованно размышляла Шарлотта: он так сильно прижимал ее к себе, что, идя рядом, она чувствовала тепло его большого тела. А ее собственное словно горело огнем! Как она сможет это скрыть? Если он догадается, то сочтет ее распутной уличной девкой. Леди не испытывают подобных чувств, это она знала точно. Ее мать, говоря о супружеских радостях, не упоминала о существовании такого безумного желания, которое сейчас владело Шарлоттой.
Неожиданно Алекс остановился. Их скрывали от посторонних взглядов яблоневые и сливовые деревья, обрамлявшие дорожку. Он выпустил ее руку.
— Знаете, — непринужденно признался он, — боюсь, что смогу вернуться туда, где светло, не раньше, чем через несколько минут.
— Почему же? — Непроизвольно она придвинулась к нему.
Быстрым движением он схватил ее за запястья и с грубой усмешкой оттолкнул.
Шарлотта сгорала от стыда. Он считал ее шлюхой. Она ощутила комок в горле.
Александр смотрел на ее опущенную голову и мысленно ругая себя. Он притянул ее к себе и заключил в объятия. Ее нежное тело, сливаясь с ним, словно таяло. Он ощущал ее всю — от нежной упругости ее груди до тонкой талии и плоского живота. Черт! В таком состоянии он никак не может присоединиться к компании.
— Шарлотта, — прошептал он ей на ухо.
Она все еще держала голову опущенной. Но должна же она чувствовать его тело так же, как он чувствовал ее. А понимала ли она свои чувства?
Он провел языком по ее ушку, и в ответ ее тело затрепетало. Алекс погладил ей спину.
— Шарлотта, — медленно заговорил он снова, — знаешь ли ты, что со мной делаешь? Я уподобляюсь сатиру из классической пьесы — такой пьесы, которую вам в школе никогда бы не разрешили читать. — Его руки скользили вниз по ее спине к мягким округлостям. «К тому же есть и важная практическая причина не читать эти пьесы. Сатиры — всего лишь волосатые похотливые животные, и нельзя угадать, что подумают девицы, читая о них. (Он не мог удержаться и снова прижал ее к себе.) Они даже могут убежать в лес в поисках сатиров…» Его язык прокладывал огненную дорожку по ее шее. — О Боже! — произнес он вслух и оттолкнул ее.
Шарлотта в полном недоумении посмотрела на него. Он приглаживал волосы, седина холодно серебрилась в лунном свете.
— У вас всегда волосы были такого цвета? — спросила она.
— Они стали такими, когда мне исполнилось семнадцать, — ответил Алекс, глядя на Шарлотту. Неужели ее оставила равнодушной его страсть? Он грубо схватил ее за руки! — Не… не смотри на мои волосы, Шарлотта.