Завтра утром (Джексон) - страница 59

— Что нового из Далонеги? — спросил Рид, когда около трех Макфи зашел в его кабинет.

Рид все утро работал: разбирался с другими делами, ездил в лабораторию узнать, есть ли слабые отпечатки пальцев на письме, которое получил вчера, позвонил Сент-Клэру и попросил более подробных данных о трупах. Медэксперт выслал факсом предварительные отчеты, и сейчас Рид их читал. Все, что говорил ему Сент-Клэр, подтвердилось. Барбара Джин Маркс умерла от асфиксии, в крови обнаружили высокое содержание алкоголя и следы снотворного. Пальцы разодраны, на коленях синяки, лоб рассечен, предположительно от того, что она билась им о крышку гроба. Все ногти на руках и ногах она сорвала, пытаясь выбраться наружу. И она была беременна около одиннадцати недель. Сердце у Рида сжалось. Макфи присел у стола.

— Говорил с Болдуином?

— Да, несколько раз, но информации ненамного больше, — признался высокий детектив. Его неудовольствие стало более заметно, когда он потер щеку ладонью. Он вынул из кармана блокнотик. — Прескотт Джонс, парень, который упал с горы, все еще в критическом состоянии. Болдуин разговаривал с ним, хотел узнать, что он видел, но многого не добился, да и врачам не понравилось, что парня беспокоят. Папаша его тоже ничем не помог. Похоже, он думает, что мальчишка сможет продать свою историю какой-нибудь бульварной газетенке. Но Болдуин продолжает с ним работать. И он говорил со вторым парнем.

— Делакруа?

— Да. Но тот показаний не меняет и больше подробностей не вспомнил. Но что-то такое чувствуется, что-то он… недоговаривает.

— Может, он копов испугался. Обычно пацаны боятся полиции. Вот и решил, что лучше помалкивать, чтобы не влипнуть еще сильнее, как он думает.

— Надо еще раз с ним поговорить. — Макфи что-то записал для себя. — Или шериф что-нибудь из него вытянет.

— Возможно, — допустил Рид.

— Еще я говорил с руководителем экспертной группы на месте преступления. У них есть серийный номер гроба и образцы почвы. Ты был прав — земля, которая прилипла к гробу, не везде соответствует почве того места, где его нашли. Песка слишком много.

Стук каблучков возвестил о появлении Морисетт еще до того, когда она показалась в дверях. Ее светлые волосы торчали во все стороны, одета она была с ног до головы в джинсу — брюки, рубашка, куртка. И ботинки из змеиной кожи, которые она давно купила в Эль-Пасо.

— Я что-то пропустила? — Она одарила Макфи улыбкой явно призывного характера. О господи, она что, никогда ничему не научится?

— Макфи как раз рассказывает, что они выяснили на севере.

— Эксперты нашли серийный номер гроба и почву, которая не соответствует местным образцам.