Год и один день (Эдвардс) - страница 76

Король же, по-видимому, верно оценил положение и решил вмешаться.

— Леди Дженнифер, этот воин может умереть, не дождавшись, пока ты просветишь нас и наконец возьмешься за его раны.

Дженнифер покраснела и кивнула.

— Леди Бриттани сказала, что надо уметь самому защищать себя, а не полагаться на кого-то другого.

Король улыбнулся, и в это время прозвучал слабый голос Бриттани:

— Вы говорите обо мне так, будто я уже умерла. Если кто-то хочет узнать мое мнение, пусть спросит меня.

Король с интересом взглянул на Бриттани, а Алек подошел к ней. Но прежде чем он успел открыть рот, раздался пронзительный голос:

— Не слушайте эту рыжеволосую ведьму! Она безбожница. — Священник бросился к королю и схватил его за руку. — Ее надо предать смерти за ересь. — Повернувшись к Алеку, он добавил: — Ты должен передать свою жену в руки церкви для допроса.

Голубые глаза Алека стали похожи на две льдинки. Он, прищурившись, посмотрел на священника и низким голосом, подобным отдаленным раскатам грома, проговорил:

— Что все это значит, святой отец?

— Она грешница и должна быть наказана. — Священник указал пальцем на Бриттани. — Рыжие волосы — признак бесовщины, а ее поступки прямо подтверждают, что она прислужница сатаны.

Брайан хмыкнул:

— Поосторожнее, фра Джон. — Он ухватил себя за рыжую бороду. — Леди Бриттани может не понравиться, как ты отзываешься о ее роскошных волосах, да и мне тоже.

— Спокойно, — предупредила Брайана Бриттани. Она коснулась руки Алека. — Муж мой, сослужи добрую службу богу, королю и своей земле и дай мне меч, чтобы я могла убить этого труса. Он с самого начала пытается мутить воду. Фра Джон, Кэмпбелл теперь здесь. Почему же ты не велишь ему сдаться врагу, как велел мне?

Король рассмеялся, Алек угрожающе двинулся к священнику. Тот побледнел, развернулся и вылетел из комнаты.

— Алек, — строго окликнула его леди Бренна, которая уже держала наготове иголку с вдернутой в нее ниткой, — этот человек может подождать, а Бриттани ждать не может.

Алек подошел к столу, на котором лежала Бриттани, и стал держать ее раненую руку в нужном положении. Гергес принесла чашу крепкого вина с обезболивающими травами и поднесла ее к губам Бриттани, та сделала глоток, поморщилась и больше пить не захотела.

— Выпей, — приказал Алек.

— Мне не нравится это питье. — Бриттани попыталась оттолкнуть руку Гергес.

Дженна ласково погладила хозяйку по руке.

— Пожалуйста, голубка моя, выпей. Это зелье облегчает боль.

Бриттани упрямо помотала головой:

— Я обойдусь без него.

Недоумение и раздражение Алека переросли в гнев. Его лицо приняло такое грозное выражение, что те, кто стоял рядом с ним, осторожно, стараясь не привлекать его внимания, отошли подальше.