– Совершенно верно, – возразил Шико. – Недаром же получили вы прозвание белильщика воротничков жены и придворного торговца.
– Corbleu! Господа, – продолжал Генрих, не обращавший внимания на перерыв и, вероятно, озаренный блестящей мыслью, – мы впредь отказываемся от нашего любимого воротника – блюдо Святого Иоанна – и приглашаем вас отныне носить воротник а ля Кричтон.
– В таком случае ваше величество окажет явную несправедливость своему собственному изобретению, – сказал Кричтон, – если будет так называть мое жалкое подражание его дивному образцу, и, я умоляю вас, не изменяйте название предмета, который, как кажется, пользуется в ваших глазах немалым значением. Оставьте при нем имя того, кому единственно принадлежит честь его изобретения. Я ни в каком случае не соглашусь присвоить себе чести, которая мне не принадлежит, и никому никогда не придет в голову оспаривать у вашего величества известность, которую вы совершенно справедливо заслужили: самого нарядного мужа между своими подданными, самого вежливого и самого разборчивого в одежде на всем свете.
– Вы льстите нам, – продолжал с улыбкой Генрих, – и однако же, мы желаем остаться при нашем мнении. Но довольно любезностей. Мы не удерживаем вас, мой милый, и вас, господа, мы знаем, что вы любите танцы. Сейчас начался наваррский танец, который весьма привлекает нашу сестру Маргариту. Прошу вас, попросите у нее дозволения быть ее кавалером.
С улыбкой, блестящей, как солнечный луч, августейшая Цирцея протянула Кричтону руку, когда он подошел к ней. Эта улыбка пронзила подобно кинжалу сердце Эклермонды.
– Одну минуту, госпожа, – сказал Кричтон. – Прежде чем отойти от его величества, мне надо обратиться к нему с просьбой.
– Говорите, – сказал Генрих.
– Если для вашей пользы требуется мое посредничество, то я обещаю его вам, – сказала Маргарита Валуа, – но мне кажется, что ваше влияние на короля сильнее моего.
– И все-таки не откажите мне в поддержке, – отвечал Кричтон, – так как предмет моего ходатайства – особа вашего пола.
– В самом деле? – воскликнула с изумлением Маргарита.
– Вы, конечно, слышали о происшествии сегодняшнего утра с джелозо в университете?
– С этим храбрым молодым человеком, который сохранил вашу жизнь, подвергнув свою опасности? – воскликнула Маргарита. – Ах! Чем могу я вознаградить его в достаточной степени?
– Я вам скажу, что для этого надо сделать. Этот молодой человек, этот предполагаемый джелозо…
– Ну и что же?
– Оказался переодетой молодой венецианкой…
– Девушка? – воскликнула Маргарита. – Ах! Это делает происшествие еще более интересным. Она, вероятно, имела весьма важные причины, чтобы подвергать из-за вас свою жизнь опасности. И вы о ней хотите ходатайствовать?