Пожар страсти (Этерингтон) - страница 19

Язвительная отповедь, исполненная ужаса от «столь поспешных и в корне неверных суждений о великодушном (то есть – богатом), законопослушном гражданине Бэкстера», которую Уэсу пришлось выслушать от мэра, до сих пор звучала у него в ушах.

Мистер Коллинз закусил губу и воззрился на часы.

– Боже мой! Я же опоздаю на традиционный обед клуба садоводов! – Он покачал головой. – Должен сказать, только обрушившиеся на нас несчастья извиняют то, что никто не сказал ни слова по поводу моего костюма садовника. – Не попрощавшись, мэр покинул кабинет своей утиной походкой.

Впервые с того момента, как в сгоревшем складе обнаружился труп, Кара и Уэс обменялись взглядами и улыбнулись друг другу.

– Только не доставайте меня – вы оба, – поспешил предупредить Бен, заметив их удивление. – Вы не имели счастья слушать его стенания по поводу надвигающихся выборов – дескать, он всю свою жизнь посвятил этому городу, и вот теперь какой-то наглый мальчишка, прикидывающийся юристом, хочет занять его законное место. А пожары, разумеется, устроены нарочно, чтобы доказать, что он не может обеспечить порядок и безопасность в Бэкстере.

– Смею напомнить, я тоже была не на вечеринке, а в морге, – заметила Кара.

– А я… – начал было Уэс. Собственно, чем он был занят? Горестными размышлениями – вот чем. – А меня после первого пожара только ленивый не обвинил в бездействии.

– И пока дражайший мистер Коллинз тут распространялся о тяготах своей жизни, – продолжил Бен, словно не расслышав их реплик, – я не переставал ломать голову над вопросом, где он достал этот костюм. Ну неужели такое шьют на фабриках? Не представляю, чтобы подобный ужас выставили в витрине какого-нибудь магазина.

Уэс пересек кабинет и присел на край его стола.

Он не видел брата в таком растерянном состоянии с тех пор, как тот пришел к нему за советом, встречаться ли ему с Моникой.

– Ладно, не кисни, шеф. Все могло быть еще хуже.

– Да куда уж хуже!

Уэс сдержал улыбку.

– Наглый мальчишка, прикидывающийся юристом, мог бы оказаться любителем тяжелого рока, например.

Простонав, Бен посмотрел на Кару.

– Ты выглядишь ужасно.

Она заморгала.

– Спасибо за комплимент.

Бен смутился.

– Прости. Просто ты… – Он запнулся и уставился на брата в надежде на помощь.

Уэс только покачал головой.

– Тебе нужно отдохнуть, – сообразил Бен, участливо глядя в глаза девушке. Он взял листок и принялся что-то чертить на нем. – Тут я тебе нарисовал, как пройти к моему дому. Сейчас отправляйся в квартиру, которую сняла, и поспи хотя бы часа четыре. А к семи приходи к нам на ужин. – Он протянул план Каре. – Это приказ.