Со временем ее всхлипывания стали утихать, и она забралась поглубже под одеяло.
– Замерзли? – тихо спросил Локлейн, и его губы коснулись ее черных волос.
– Немного.
– Схожу-ка, подброшу угля в камин.
– Нет, останьтесь со мной, пожалуйста. Так мне вполне тепло, правда же, – сказала она слабым голосом.
Ему не понадобилось второе приглашение, чтобы остаться на месте. Он и сам устал так, что ему казалось, будто он может лечь и заснуть навсегда. Он тоже удобнее устроился в постели и уперся подбородком в ее макушку.
– Так лучше?
– Угу, – прошептала Мюйрин, блаженно уносясь куда-то вдаль.
– Доктор оставил вам кое-какие лекарства. Примете что-нибудь?
– Нет, правда, мне только нужно чуть-чуть поспать, Локлейн. Переправа была такой ужасной, там даже каюты не было!
Неудивительно, что бедняжка была в таком состоянии, со злостью подумал Локлейн. Три ночи подряд ее бросало из стороны в сторону на пароходе из Шотландии.
Он натянул на себя оставшуюся часть одеяла, чтобы не замерзнуть, ведь на нем была рубашка с короткими рукавами. И вскоре, несмотря на все усилия не задремать, дабы быть уверенным, что с Мюйрин все в порядке, он заснул крепким сном, обняв ее так, как будто никогда больше не отпустит.
Локлейн медленно пошевелился, как слабый зимний лучик солнца, пробивавшийся через окно. Господи, до чего же холодно, была его первая мысль. Он плотнее закутался в одеяло и сладко зевнул. Легкое движение рядом окончательно пробудило его, и он вдруг понял, что заснул рядом с Мюйрин.
Он собирался быстро выскользнуть из кровати, пока она не обнаружила его присутствие и не обиделась» но вдруг увидел, что ее глубокие глаза уже открыты.
Она сонно улыбнулась ему:
– Ну надо же, а я-то думала что это я соня.
– Давно вы проснулись? – спросил он, дотронувшись до ее лба, чтобы проверить, нет ли у нее температуры. Она, кажется, была не такой горячей и в лучшем настроении, чем вчера вечером.
– Достаточно давно, чтобы быть признательной за то, что вы не храпите.
– Прошу прощения, что я…
Он начал извиняться, пытаясь встать, но она легко положила руку ему на грудь.
– Не стоит. Вы заснули. К тому же, если бы не это, мы оба ужасно бы замерзли, – сказала она, снова закрывая глаза.
Уже чуть менее смущенный, он не мог противостоять искушению понежиться в постели еще несколько минут. В комнате стало так холодно, что, когда он говорил, пар шел у него изо рта, а он так давно не был с женщиной…
Тепло и открытость Мюйрин были слишком большим искушением. Он не мог совладать с собой. Он снова убрал волосы с ее изящно закругленной щеки и положил на подушку рядом с ее головой свою, глубоко вдыхая ее чистый, свежий аромат. Он был мягкий, нежный, как у розы, но с легким оттенком муската.