Рожденный очаровывать (Филлипс) - страница 210

О, злость – это только часть ее истинных чувств. Та, которая не лежит на поверхности.

– Позже, Дин. Настоящие мужчины избегают выяснения отношений.

– Не надоело молоть вздор?

Интонации полевого командира неизменно заставали ее врасплох.

– Вчерашняя история никак с тобой не связана. Во всяком случае, это не то, что ты думаешь.

– Да? А мне казалось иначе.

– Ты посчитала, что я стыжусь познакомить тебя со своими друзьями из-за отрепьев, которые в твоем представлении сходят за одежду, и дерьмового характера, но это далеко не так.

Блу порывисто вскочила.

– О, не трать зря слов! Я не та женщина, с которой, по мнению твоих приятелей, может спать Малибу Дин, а ты не хотел отвечать на их вопросы.

– Ты действительно считаешь меня таким узколобым?

– Нет. В основе своей ты джентльмен. И именно поэтому не хотел обнародовать тот факт, что я – всего лишь добрый приятель с постельными привилегиями.

– Ты больше чем приятель, Блу. Ты мой самый лучший друг.

– И это делает меня кем? Как насчет... приятеля?

Дин раздраженно запустил пальцы в волосы.

– Я не намеревался тебя обидеть. Просто хотел, чтобы наши отношения... остались между нами двумя.

– Как все остальные обстоятельства твоей жизни, которые ты не желаешь обнародовать. Не слишком ли много их становится?

– Ты понятия не имеешь, что значит быть публичной особой, – огрызнулся он. – Мне приходится быть очень осторожным.

Блу вцепилась в кружку с кофе и схватила с кровати сумочку.

– В переводе на общечеловеческий язык это означает, что я стала одним из твоих грязных маленьких секретов.

– А вот это уже мерзко!

Она больше не может продолжать разговор, постоянно помня о своем собственном секрете. Просто не выдержит.

– Не буду вдаваться в подробности, скажу только, что сегодня пятница. Завтра вечеринка Ниты. В воскресенье мне нужно закончить кое-какие дела, но в понедельник утром я покидаю эти места и отбываю в неизвестном направлении.

Дин мрачно свел брови.

– Надеюсь, ты, как обычно, несешь вздор.

– Зря надеешься. И почему ты так разволновался? Потому что это я рву с тобой, а не наоборот?

Все эмоции, которые она с таким трудом скрывала от него: грусть, страх, боль, – грозили вырваться наружу, сорвать маску крутой девчонки, но она безжалостно загнала их внутрь.

– Жизнь прекрасна, Бу. Мне дали большую скидку на прокат машины, и я купила новехонький дорожный атлас. Мы с тобой неплохо развлеклись, но мне пора двигаться дальше.

Она объявила игру, которой Дин не ожидал, и кулаки его невольно сжались.

– Очевидно, тебе еще нужно повзрослеть, – бросил он таким

ледяным тоном, что она почти ожидала увидеть облако пара, вырвавшееся из его рта. – Мы все уладим на завтрашней вечеринке.