Золотой отсвет счастья (Френч) - страница 21

Но в глубине души Бесс почему-то знала, что Кинкейд ничего ей не сделает. Несмотря на жесткий взгляд, на грубые манеры.

— Где гарантии, что я действительно получу свободу, если соглашусь ехать с тобой в Панаму?

Из его голоса вдруг исчезли нотки сарказма, на какое-то мгновение даже смягчились черты.

Бесс вдруг увидела, что он давно небрит — щетина густо покрывала щеки и подбородок. Его руки, грудь были в сплошных золотистых завитках. Золото должен искать вот такой золотистый человек, мелькнуло у Бесс. Кинкейд взъерошил волосы. Блеснула серебряная серьга в ухе.

— Ты выглядишь, как настоящий пират, — неожиданно для себя вдруг молвила Бесс.

— А ты выглядишь, как настоящая развратница. Бесс вспыхнула, но не от стыда, а от гнева.

— Вероятно, внешний вид не всегда соответствует внутреннему содержанию, — подавляя негодование, сказала она. — Мне нужны только твоя сноровка и сила, и ничего более.

Кинкейд оскалился в усмешке.

— Вот и прекрасно. Как бы ты ни была сложена, меня не интересуют бабы, возомнившие себя мужиками.

Бесс вся подобралась, чтобы не взорваться.

— Правда ли все, что говорят о тебе? — потребовала она ответа. — Правда ли, что ты хладнокровный и жестокий убийца?

Кинкейд недобро сузил глаза.

— Я убивал тех, кто заслуживал смерти. — Голос его стал резким. — А, возможно, и тех, кто не заслуживал. Но это были солдаты. Английские солдаты. Я убивал их в бою.

— Не об этом я спрашиваю.

— Ночами я сплю крепко, — уклончиво сказал Кинкейд.

— Значит, ты считаешь себя профессиональным солдатом…

— К чему кривить душой? — пожал он плечами. — Я работаю на тех, кто мне платит. И свое дело я знаю.

— Я уже сказала, что заплачу тебе.

— Нет, этого недостаточно. Если я соглашаюсь отправиться с тобой на «увеселительную» прогулку и если в результате сокровища будут найдены — половина моя.

Бесс одеревенела.

— Послушай, мы ведь не из-за поросенка торгуемся. Повторяю, ты получаешь свободу и деньги, которых тебе будет достаточно, чтобы жить достойно.

— А я повторяю тебе, что половина сокровищ — моя. Иначе ищи себе дураков в другом месте.

— Мои шансы найти другого спутника для путешествия в Панаму несоизмеримо выше твоих шансов найти другую женщину, которая предложит тебе нечто подобное, — парировала она.

— Признаю твою правоту! — засмеялся Кинкейд. — Должен заметить, что каких только баб на белом свете я ни встречал, такую желчную особу вижу впервые.

— Короче — ты получаешь волю и четвертую часть сокровищ.

— Третью часть, — возразил он. — И письменную гарантию моей свободы.

— Решено, — согласилась Бесс.

Для подтверждения сделки она протянула ему руку. Рукопожатие его было железным. Бесс попыталась воззвать к своему особому дару, чтобы узнать мысли этого человека. Она прислушивалась к внутреннему голосу, сосредотачивалась, но ничего не получалось.