Святая преданность (Гарлок) - страница 96

– Миссис Иствуд? – позвала Вилла, когда открыла дверь. – Миссис Иствуд? Можно войти?

Потребовалось несколько минут, чтобы глаза привыкли к тусклому свету, но по затхлому запаху Вилла сразу же поняла, комната давно не проветривалась. Сморщив нос от противного запаха прокисшего молока и других продуктов, которые она просто не могла определить, девушка прошла в кухню и осмотрелась. Кругом царил беспорядок. Плита, кухонный шкаф и мойка заставлены грязными кастрюлями и тарелками. На столе разбросано все: от нестиранной одежды до хрустальных стаканов. Пол, сделанный из широких мягких дубовых горбылей, был залит салом и усыпан хлебными крошками. В свете, проходившем через открытую дверь, она увидела паутины, которые свешивались с балок потолка.

Вилла колебалась, как вдруг услышала тихий стон в углу комнаты. Всмотревшись через стол и стулья с высокими спинками, она увидела большую кушетку и лежащую на полу возле нее худую седоволосую женщину в черном платье и закрывавшую рукой глаза.

– Миссис Иствуд? О, Бог мой! Вы больны? Стон снова повторился. Вилла обошла вокруг стола и всмотрелась в женщину. Даже в тусклом свете она смогла увидеть, что лицо миссис Мод было пепельно-серого цвета. Ее рот был широко открыт, и с каждым вздохом она стонала, будто это доставляло ей сильную боль.

– Миссис Иствуд?..

Ничего, кроме стона.

– Миссис Иствуд, вам больно? Хотите, чтобы я помогла вам?

Рука опустилась, и черные глаза уставились на Виллу.

– Что ты делаешь в моем доме?

– Вы больны?

– Я не больна. Я упала и повредила бедро. Кто ты, черт?

– Меня зовут Вилла Хэммер. Я приехала сюда с племянником и племянницей мистера Иствуда. Они отправились в путь к своему дяде и только в дороге узнали, что он умер.

– Ложь! У него не было родственников. О, о, о… – Мод вдруг почувствовала тошноту. Она повернула голову и стошнила прямо у ног Виллы.

– Простите! – Вилла нашла полотенце на стойке возле ручного насоса, намочила его и вернулась к женщине. – Давайте я вытру Ваше лицо, потом мы перенесем вас на кушетку.

– Не дотрагивайся до меня!

Встревоженные глаза Виллы искали лицо женщины. Девушка увидела, что глаза Мод не были сосредоточенными и поняла, что женщина потеряла сознание.

– Фанни, моя маленькая девочка. Я знала, что ты приедешь, – рука Мод потянулась к Вилле. – Фанни, я чувствую себя так… одиноко…

Она сошла с ума!

Вилла замерла на секунду, затем взяла худую холодную руку в свои ладони. Глаза женщины, черные, как ночь, стремились закрыться. Глубокие морщины на ее лице и впалые глаза говорили о недавней существенной потере веса. Вилла старалась дышать поверхностно, так как от женщины исходил зловонный запах.