Эндрю тихонько попятился, но Коннор протянул руку и рывком вернул его на место, рядом с невестой.
– Никто никуда не едет.
– Свадьбы не будет? А как же бочонок? – запротестовал священник.
– Что? – Коннор вопросительно взглянул на Нейла.
– Бочонок виски и корову, – подтвердил Нейл. – Для его прихода.
– Вы не посмеете заплатить за венчание ворованным скотом и виски!
Коннор заметил, что девушка уловила суть разговора, хотя он и велся на гэльском языке. Она тут же встала в позу, словно осел на проселочной дороге.
– По крайней мере мы хоть что-то платим за венчание, – возразил Коннор, притягивая к себе девушку. – Хоть мы и разбойники.
– Но в заброшенной часовне Святого Филлана водятся привидения, – не уступала невеста. – Нам лучше покинуть это место…
– И все же сегодня ночью мы рискнем бросить вызов призракам, – отрезал Коннор. – Ну хватит медлить. Отец, приступайте.
– Возлюбленные чада, – начал священник. Невеста резко повернулась к Коннору:
– Вы сказали, что дали слово. Кому?
– Объясню позже. – Он так крепко сжал ее плечо, что испугался, как бы не осталось синяка.
– Мы собрались здесь… – тянул священник.
– Нет, вы объясните мне сейчас, – настойчиво возразила девушка.
Священник недоуменно замолчал. Нейл и Эндрю обменялись тревожными взглядами. Коннор тяжело вздохнул.
– Джентльмены, пожалуйста, извините нас. Мы ненадолго. – Он схватил невесту за руку и потащил за собой к дальней стене часовни.
– Кто заплатил вам за мое похищение? – потребовала ответа разъяренная Кэтрин Маккарран.
– Никто. – Коннор примирительным жестом поднял руку. – Похищение невесты – обычное дело для этих мест. Мои родители именно так и поженились.
Сестра Данкриффа возмущенно взмахнула букетом, и в воздухе разлился аромат цветов.
– И посмотрите на их сына! Расскажите-ка мне лучше о своем обещании. Сейчас же. Пожалуйста, – поспешно добавила она.
Коннор не смог сдержать улыбки. Дикая кошка мгновенно превратилась в котенка. Он опустил голову и заговорил, тщательно подбирая слова:
– Ваш брат разрешил мне жениться на вас. Девушка изумленно открыла рот.
– Не верю.
– Тогда почитайте это. – Коннор сунул руку за пазуху и достал сложенную в несколько раз бумагу.
Она осторожно развернула смятый листок, покрытый пятнами, и, затаив дыхание, принялась читать в скудном свете алтарных свечей. Коннор снова уловил слабый аромат увядающих цветов. Прочитав, она нахмурилась и подняла глаза на жениха. Коннор заметил, что ее лицо побледнело.
– На записке… пятна крови?
– Да, – угрюмо подтвердил Коннор. – Это его кровь. Она закусила губу.
– «Я, Роберт Маккарран, Данкрифф, – шепотом прочитала она, – выражаю свою волю и даю позволение Коннору Макферсону, лэрду…» Что это за слово? Здесь что-то зачеркнуто и вписано «Глендуна».