– Оставим этот бесполезный разговор, – решительно перебил ее Бэрк. – И оставь в покое Эдвина Бальфура, Кэт. Если ты причинишь боль моей сестре, Богом клянусь, я заставлю тебя об этом пожалеть.
Он повернулся на каблуках и ушел, оставив ее кипеть от бессильного гнева.
– Кэтрин!
Дверь распахнулась. Диана ворвалась в комнату, прервав ход ее озлобленных и бесплодных размышлений, и бросила на постель обе громоздкие коробки, которые несла в руках. Потом она подошла к окну и широко раздвинула шторы.
– Что ты сидишь в темноте? Смотри, какой сегодня чудный день!
– Я выходила гулять.
– Правда?
Захваченная собственными переживаниями, Диана почти не слушала ее. Она подошла к постели и без особой нужды взбила подушку, а потом повернулась к Кэтрин с восторженным, рассеянно блуждающим взглядом.
– Что ты читаешь? – спросила она, подходя к оконному дивану и поднимая оставленный на нем альбом итальянских гравюр.
– Ничего, просто смотрела картинки.
Кэтрин внезапно вздрогнула, и в ее глазах тоже появилось восторженное выражение.
– Диана! – воскликнула она.
Подруга, смеясь от радости, бросилась ей на шею.
– Сработало! О, Кэтрин, у нас все получилось! Посмотри на меня.
Диана медленно прошлась до двери и обратно. Хромота, и без того едва заметная, полностью исчезла. Девушки вновь обнялись, потом обеим пришлось воспользоваться носовыми платочками.
– Кэтрин, дорогая, разве я смогу когда-нибудь тебя отблагодарить?
– Считай, что уже отблагодарила. Для меня лучшая награда – видеть тебя такой счастливой.
Кэтрин всхлипнула, радостно улыбаясь, и перевела неловкий разговор на другую тему:
– А это что, твои платья?
Она указала на коробки, брошенные на постели. Диана кивнула.
– Значит, будем выбирать, которое из двух. Открой и дай мне посмотреть!
Диана по-детски улыбнулась во весь рот:
– Я свое уже выбрала. Второе – для тебя.
Кэтрин бросила на нее быстрый взгляд, решив, что ослышалась:
– Для меня? Что ты хочешь этим сказать?
Диана весело рассмеялась:
– Ты тоже идешь на бал!
Не обращая внимания на печальную улыбку подруги, отрицательно покачавшей головой, она открыла одну из коробок.
– Ты только взгляни! О, Кэтрин, оно бесподобно. Гораздо лучше моего. Я бы сама его надела, но Рената ни за что не разрешит мне носить такое декольте. Разве не чудесное платье? Примерь.
С этими словами она вынула из коробки великолепное платье вишневого бархата, просто, но изысканно отделанное кремовым шелковым кружевом.
– Диана…
– Ничего не желаю слушать! Я знаю все, что ты собираешься сказать, и все твои доводы яйца выеденного не стоят! Ты непременно должна пойти на бал.