Любовь дракона (Гилганнон) - страница 132

Сразу за Мэлгвином ехал Рис. Покачиваясь в седле, он старался сбросить с себя сонное оцепенение. Мэлгвин обернулся и еще раз убедился: Рис явно недоволен тем, что его вытащили из теплой постели. Когда Мэлгвин, пришедший в дом Риса, наконец разбудил его, он резко приказал собираться в путь, так и не объяснив, чем вызван столь скорый отъезд.

Мэлгвин снова вернулся к своим невеселым мыслям. Что это вдруг нашло на него? Неужели он действительно испугался того, что само присутствие Авроры рядом с ним способно сделать его слабым и безвольным? Наверное, он все же допустил ошибку, позволив жене искусно обольстить его в этот вечер. Из опыта общения с матерью и Эсилт следовало бы давно понять, что женщины всегда приносят с собой неприятности и несчастья. Какое-то время он еще надеялся, что Аврора отличается в этом смысле от других женщин, но теперь твердо знал, что убаюкивающая нежность жены делает ее еще более опасной для него. Она вполне может использовать его слабости в своих целях — как Эсилт, и чем больше он будет восхищаться ее прелестным телом, тем сильнее станет ее власть над ним. Так что он принял верное решение: во что бы то ни стало ему следовало уехать от Авроры, пока она полностью не завладела его чувствами и не лишила остатков мужского характера!


…В облаках появился просвет, и сквозь деревья теперь была видна луна. Лошадь Мэлгвина убыстрила бег, напуганная ставшими таинственными при неясном лунном свете очертаниями дубовой рощи, мимо которой они проезжали. Но Мэлгвин крепко натянул поводья. Они уже почти достигли цели своего путешествия. Мэлгвин различал впереди контуры крепости Абельгирта, стоявшей на высокой скале на берегу моря. Он почувствовал соленый морской воздух и подумал, что теперь мог бы ехать вслепую, ориентируясь на запах моря, как моряки, подплывая к берегу, ориентируются по пене морского прибоя.

В Ланфаглане Мэлгвина сразу провели в покои Абельгирта. Тот еще спал. С ним в постели лежала девушка — смуглая жгучая брюнетка. Она холодно взглянула на Мэлгвина и, выбравшись из-под одеяла, виляющей походкой пошла к двери. У нее были большие ягодицы в форме сердца. Мэлгвин с трудом отвел от них взгляд.

Абельгирт смущенно кашлянул и сел на постели.

— Надеюсь, я не помешал, — пробормотал Мэлгвин.

— Нет-нет, долгие годы я оставался равнодушен к женщинам, но вот сегодня на меня что-то накатило. Абельгирт протер заспанные глаза. — Что произошло, Мэлгвин? Началась война… или случилось что-то с моей дочерью… что… что привело тебя к нам так внезапно?

— Ни то, ни другое. Я приехал, чтобы вместе с тобой отправиться в Каэр Эрири, твоя дочь выходит замуж, а вскоре после этого состоится праздник Лугхнас.